| Envoyer des mots | |
|
+43NDONG TÄRE EVIVI NGUEMA Ngone ye beyoghe nze ekele ékoum emone mema Minsili mi Ngoan Ewondo mbeng Essogo ngome d'alene M NGONE Y'A DZALE Laurent Balat afanebengon jay mon'ye elane mbida atangana Akama Mbap'Owono NGNIGONE danghers nkoebivu'u medzam'otougou abogo Ntole hijita Nyia zok mekeng Yves Mintsa abesso miéhdzâ abomo ngono beka'meto'o nzanfe Olong Nda Bingouba Beko ondo ondo obiang frantz mông nnâm adzidzon Admin mon essibekang mone nkodjé Ewa mongyadza Assen 47 participants |
|
Auteur | Message |
---|
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Ven 11 Jan - 19:01 | |
| - abomo ngono a écrit:
- Â hijita, mbolo, ma tsok na le verbe être sujet d'un nom emprunté (du français notamment) se conjugue de cette façon malgré le démonstratif -é- . A titre d'exemple: télé, voiture, avion, bus...
Super! la règle! Akiba anen! | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Ven 11 Jan - 19:03 | |
| | |
|
| |
Laurent Balat
Nombre de messages : 19 Localisation : Région toulousaine (France) Date d'inscription : 01/11/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Dim 13 Jan - 21:01 | |
| Mbolo ani et mbemba Mbou à tous! Quelle réconfort de vous retrouver . Que cette année 2008 voit vos vœux les plus chers se réaliser pour vous et ceux que vous aimez Akiba pour tout ce que vous apportez
Mbemba alou | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| |
| |
hijita
Nombre de messages : 74 Localisation : France Date d'inscription : 14/09/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Jeu 17 Jan - 1:11 | |
| Comment dire:
elle est humble tu es orgueiileux
Akiba | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Jeu 17 Jan - 14:18 | |
| - hijita a écrit:
- Comment dire:
elle est humble tu es orgueiileux
Akiba Hijita_____a se ki______ mëvé'é(ou "bingate", selon Adzidzon ) Hijita_____n'est pas_______orgueilleuse Hijita___a ne____ assili-gnoûhHijita____est______abaissement-corps(humble) | |
|
| |
hijita
Nombre de messages : 74 Localisation : France Date d'inscription : 14/09/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Jeu 17 Jan - 23:40 | |
| bingate signifie orgueilleuse dans une autre variante de fang? oui, hijita ane meve'e... malheureusement non, hijita a se ki assili-gnouh... mais elle travaille ça (a sè "ça"? ) mbemb'alu | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| |
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Ven 18 Jan - 17:44 | |
| Voici d'autres expressions:
Me___ne___ ya___ wa____ n'nëm____ àbé Je___suis___avec____toi____coeur_____mauvais (je te garde dent/ je ne suid pas content de toi)
Me____ne____ya____wa____n'nem_____mbëng Je_____suis____avec___toi_____coeur_______bon (Je suis content de toi)
Ma_____tòbe____ya____wa____mëboùn Je______reste____avec____toi_____fierté (Je suis fier de toi)
Wa____ve____me____ossoane____o____gnoûh Tu____donne___moi_____honte______au____corps (tu me fais honte)
Akiba. | |
|
| |
Essogo ngome d'alene M
Nombre de messages : 37 Age : 52 Localisation : Gamba-Gabon Date d'inscription : 25/01/2008
| Sujet: Re: Envoyer des mots Ven 25 Jan - 9:53 | |
| Afep= feuille
Abelem= Mauvais coeur , ma kobe ntoumou. ve dai, ma yeme ki kobe fang ana gna mone fang. engongo, ma koume yeme. | |
|
| |
Essogo ngome d'alene M
Nombre de messages : 37 Age : 52 Localisation : Gamba-Gabon Date d'inscription : 25/01/2008
| Sujet: Re: Envoyer des mots Ven 25 Jan - 9:57 | |
| Ba lue Gateau ya ye nkobe Fang. | |
|
| |
NGONE Y'A DZALE
Nombre de messages : 73 Age : 43 Date d'inscription : 09/09/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Ven 25 Jan - 15:56 | |
| | |
|
| |
Olong
Nombre de messages : 24 Date d'inscription : 20/09/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Sam 26 Jan - 23:14 | |
| - NGONE Y'A DZALE a écrit:
- së mekalane nga?
Je crois que "mekalane" est le pluriel. Akalane semble etre le singulier de gateau, sauf que ce terme akale me semble t il est un terme Ahoussa que nous nous sommes accommodé a cause de la proximité. Peut etre quelqu'un a une idee precise | |
|
| |
abomo ngono Admin
Nombre de messages : 1104 Localisation : région parisienne Date d'inscription : 18/02/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Dim 27 Jan - 20:55 | |
| Je suis d'accod avec toi 'olong. Il me semble qu'à l'origine, la gastronomie ekang ne connaît pas la patisserie, raison pour laquelle les termes comme gâteaux, beignets n'existent pas dans notre vocabulaire et sont plutôt empruntés. Face à l'ouverture et à l'adaption à l'environnement, il faudrait créer des néologismes. Enfin...ce n'est que mon point de vue. Et le génie ekang ne tarit pas d'inspiration dans ce domaine. | |
|
| |
jay
Nombre de messages : 253 Localisation : seoul, coree du sud Date d'inscription : 17/04/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Lun 28 Jan - 15:48 | |
| juste pour comprendre. chez les fang de makokou on dit plutot ''mekala'' pour gateau mais si ma memoire est bonne nous n'avons pas ete en contacte directe avec les haoussas comme nos freres du cameroun. | |
|
| |
hijita
Nombre de messages : 74 Localisation : France Date d'inscription : 14/09/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Mar 5 Fév - 19:45 | |
| Mbolani! Je propose travailler l'imperatif donne-moi de l'eau! ferme la porte! tais-toi! reponds-moi vite! aidez-la! regardez cette photo! Bonne soiree a tous! Akiba | |
|
| |
abomo ngono Admin
Nombre de messages : 1104 Localisation : région parisienne Date d'inscription : 18/02/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Mer 6 Fév - 0:54 | |
| Je veux bien essayer mais ce sera en fang d'ongola (ewondo). Allons-y donc pour l'impératif:
- donne-moi de l'eau va/ya__ma___mendim
- ferme la porte fère_____mbè (ou dibi mbè)
- tais-toi dib(i )agnou (ou fere agnou)___ferme la bouche
- réponds-moi vite yalane___ma avol (ou vologo me yalane=hâte-toi de me répondre)
- aidez-la volane gné
- regardez cette photo bebeni___é fora gnoa | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Jeu 7 Fév - 13:34 | |
| | |
|
| |
hijita
Nombre de messages : 74 Localisation : France Date d'inscription : 14/09/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Lun 11 Fév - 17:58 | |
| Akiba abuign a abomo ngono! Malheureusement, je vois pas de regle... au secours... donner - donne! ave - va! fermer - ferme! adib - dibi! regarder - regardez! abebe - bebeni! quelle difference entre sing et plur? m'awok ki... | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Mar 12 Fév - 17:28 | |
| Nul doute qu'un spécialiste trouvera la règle qui convient. Je me contenterais donc d'énoncer quelques exemples pour aider à mieux cerner le sujet. (Dans la variante ntoumou) a kôm(réparer, fabriquer).......kôm ô(répare!)....komana(réparez!) a lëp(conseiller, indiquer).......Lëbë!(conseille!)...........lëbàna(conseillez!) a tëp(refuser)........................tëbë!(refuse!)..............tëbàna(refusez!) a kâp(partager).....................käbà! (partage!)...........kabàna(partagez!) a dzëm(danser).....................dzëmë!(danse!)............dzëmàna(dansez!) ___________________ a yëbë(accepter)...................yëbëyë!(accepte!).........yëbeyàna a bëlë(tenir, avoir).................bëlëyë! .......................beleyàna a koro(quitter).......................koroyo!........................koroyàna a woulou(marcher).................woulouyou!..................woulouyàna! a dzibì(supporter)..................dzìbiyì!.........................dzibiyàna! ____________________ a vë(donner)..........................và'à............................và'àna a dzì(manger).........................dzà'à...........................dzà'àna A noter que pour "mangeons, réparons, quittons...", il suffira d'ajouer un "N" au début. Ce qui donne N'woulouyàna(marchons!) N'yëbëyàna(acceptons!) N'dza'àna!(mangeons!)..... Akiba! | |
|
| |
abomo ngono Admin
Nombre de messages : 1104 Localisation : région parisienne Date d'inscription : 18/02/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Mer 13 Fév - 1:57 | |
| Hijita, t'inquiète. Nous allons y réfléchir surtout que miéhdzâ a déjà bien déblayé le terrain. Mé bare so. Pour l'instant me tame ke bombo asi (je vais me coucher). Il se fait tard. | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Mer 13 Fév - 13:16 | |
| ... Juste pour ajouter, concernant le premier groupe d'exemples, à la deuxième colonne, le ntoumou met parfois un "K" étouffé à la fin. Ce qui donne parfois: komokh!= répare! vakh!= offre! dzàkh= mange! lebekh!= conseille! tebekh!= refuse ... Par ailleurs, il n'est pas rare, concernant la 3è colonne, d'entendre: lebane!=conseille! yebeyane!= acceptez! va'ane!= donnez! | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Ven 15 Fév - 18:22 | |
| | |
|
| |
hijita
Nombre de messages : 74 Localisation : France Date d'inscription : 14/09/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Ven 15 Fév - 20:15 | |
| Mbolani, ca devient plus clair, un peu plus clair... bon, au travail akiba | |
|
| |
abomo ngono Admin
Nombre de messages : 1104 Localisation : région parisienne Date d'inscription : 18/02/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Sam 16 Fév - 3:28 | |
| Mbolani,
Comme convenu, me voici de retour. J'ai essayé à partir de l'observation (akiba â miéhdzâ) d'identifier une règle mais je précise bien qu'il s'agit bien d'un essai de codification de l'impératif.
En règle générale, contrairement au singulier (tu), le pluriel (nous, vous) ne pose pas de problème. Donc, pour commencer, je propose qu'on se focalise sur le singulier. On pourrait ainsi classifier les verbes en trois groupes: les monosyllabiques, les bi et les multisyllabiques.
Pour les verbes à une syllabe (Monosyllabiques) ex: a kom, a leb, a til, a soug, a yam....on forme l'impératif en ajoutant au radical du verbe (ex: kom) le son contenu dans la syllabe initiale. On reprend en fait le même son. Ex: - a kom _______ kom-o (arranger, fabriquer) - a leb _________ lebe (conseiller) - a til__________ tili (écrire) - a soug _______ sougou (saluer) - a yam ________ yama (cuisiner) D'ores et déjà, on peut remarquer qu'il existe 5 groupes: e, i, ou, a, o. En poussant plus loin l'analyse, j'ai noté que cette règle s'appliquait également aux deux autres classes verbales. A noter également les cas particuliers: a ke (aller), a d(z)i (manger), a zou (venir), a ve (donner). On y reviendra. Akiba | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Envoyer des mots | |
| |
|
| |
| Envoyer des mots | |
|