Forum Be-fang@beti.com
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum Be-fang@beti.com

Mbemba soan Aba !!!!
 
AccueilAccueil  GalerieGalerie  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  RETOUR SUR LE SITERETOUR SUR LE SITE  
-45%
Le deal à ne pas rater :
Four encastrable Hisense BI64213EPB à 299,99€ ( ODR 50€)
299.99 € 549.99 €
Voir le deal

 

 Envoyer des mots

Aller en bas 
+43
NDONG
TÄRE EVIVI NGUEMA
Ngone ye beyoghe
nze ekele ékoum
emone mema
Minsili mi Ngoan Ewondo
mbeng
Essogo ngome d'alene M
NGONE Y'A DZALE
Laurent Balat
afanebengon
jay
mon'ye elane
mbida atangana
Akama
Mbap'Owono
NGNIGONE
danghers
nkoebivu'u
medzam'otougou
abogo
Ntole
hijita
Nyia
zok mekeng
Yves Mintsa
abesso
miéhdzâ
abomo ngono
beka'meto'o
nzanfe
Olong
Nda Bingouba
Beko ondo
ondo obiang frantz
mông nnâm
adzidzon
Admin
mon essibekang
mone nkodjé
Ewa
mongyadza
Assen
47 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 16, 17, 18, 19, 20, 21  Suivant
AuteurMessage
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptySam 1 Déc - 13:38

hijita a écrit:
Mbolo!

Corrigez, svp:

elle est malade depuis une semaine = a koane .... sonne
je commence a travailler demain = m'asoume (?) ase (?) okiri

Et je reviens avec une de mes questions:

"A wok signifie aussi sentir. Et avec ce verbe on peut dire "je suis fatigue"? Ca se dirait: m'awok ate o(?) gnul?"

Akiba
Mbolo!
Pour la première phrase, c'est une affaire de tournure. La plus courante est:
é____ntö_______ngoum___sone____avë_____à___________koane
cela__reste(fait)_entier____semaine_depuis_qu'il soit(est)___malade
(ça fait une semaine qu'elle est malade)
Le changement de couleur indique que la phrase peut aussi se construire en partant du début de l'autre couleur, et en complétant par l'autre partie.

Pour les autres phrases, R_A_S!!! C'est comme si tu jactais fang "depuis bébé"!!! Envoyer des mots - Page 17 Okok
Revenir en haut Aller en bas
Laurent Balat

Laurent Balat


Masculin Nombre de messages : 19
Localisation : Région toulousaine (France)
Date d'inscription : 01/11/2007

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyDim 2 Déc - 22:19

Mbolo ani Very Happy

Je vous rejoins après beaucoup de travail . Il me faut assimiler et digérer toutes les règles apprises.
Pour le vocabulaire, ça n’est pas une partie facile ; en effet il y a tellement de variantes linguistiques que j’ai lu sur le site "qu’un locuteur fang ayant changé d’aire géographique peut se trouver quasiment perdu devant un autre interlocuteur fang".

Imaginez se qu’il en est pour un pauvre apprenant comme moi qui part de zéro !!!! Rolling Eyes
J’ai copié collé tout le vocabulaire de base des 27 pages du forum et j’ai essayé de me faire des listes perso ; je me retrouve parfois avec des mots qui n’ont aucune ressemblance même phonétique.
Vous imaginez le découragement .Envoyer des mots - Page 17 Glupek2
Mais ne vous inquietez pas ce n’est que passager car vous êtes de super profs ! Envoyer des mots - Page 17 Okok
En ce qui me concerne , c’est comme vous le savez’ le fang d’Oyem qui m’intéresse pour démarrer.
Si quelqu’un d’entre vous peut me guider dans cette voie je serai super content .Envoyer des mots - Page 17 780739
Qu’en pensez vous ?
Akiba abuine d’avance
Revenir en haut Aller en bas
Laurent Balat

Laurent Balat


Masculin Nombre de messages : 19
Localisation : Région toulousaine (France)
Date d'inscription : 01/11/2007

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptySam 8 Déc - 19:32

Ohéééé !! Réveillez vous ! Tout le monde dors dans le village Sleep ?
Je sens qu’il faut que je vous donne un peu de travail
Sujet : Vouloir, pouvoir, devoir

Je sais dire : je veux manger « ma koume adzi »
Alors je voudrais savoir comment on dit ( en fang d’Oyem si possible)
Je peux manger
je dois manger (ou il faut que je mange)
Du coup comment dit on parce que ( parce que j'ai faim )
Mbemba ndziane à tous !
Akiba
Revenir en haut Aller en bas
adzidzon
Admin
adzidzon


Nombre de messages : 2852
Date d'inscription : 27/06/2006

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyDim 9 Déc - 13:45

Laurent Balat a écrit:
Ohéééé !! Réveillez vous ! Tout le monde dors dans le village Sleep ?
Je sens qu’il faut que je vous donne un peu de travail
Sujet : Vouloir, pouvoir, devoir

Je sais dire : je veux manger « ma koume adzi »
Alors je voudrais savoir comment on dit ( en fang d’Oyem si possible)
Je peux manger
je dois manger (ou il faut que je mange)
Du coup comment dit on parce que ( parce que j'ai faim )
Mbemba ndziane à tous !


Akiba

mbolo ä Laurent Balat,
c'est vrai qu'on dort un peu... Very Happy mais bon, je vais t'aider en fang d'Oyem.

-je(1) peux(2) manger(3) = me(1) ne(2) dzi(3)
-je(1) dois(2) manger(3) = ma(1) yêne(2) dzi(3)
-parce que = ä mouna. expl: parce que(1) j'ai(2) faim (3): ä mouna(1) mä wock(2) zêgn(3)

voilà Laurent Balat, si t'as d'autres questions, je suis là... Very Happy akiba
Revenir en haut Aller en bas
Laurent Balat

Laurent Balat


Masculin Nombre de messages : 19
Localisation : Région toulousaine (France)
Date d'inscription : 01/11/2007

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyDim 9 Déc - 15:38

Un grand akiba à adzidzon Very Happy
Question :que signifie les trémas ä sur le a Et l’accent ê sur le e c’est pour la prononciation ?
Alors je construit cette phrase :

je dois m’en aller parce que j’ai trop froid
ma yene ke a mouna ma wock avep abuine
je ne peux pas marcher parce que je suis trop fatigué
me ne ki awoulou a mouna me vora
est-ce que c’est OK ?
J’enchaine ,
Quelque chose , quoi, trouver
Comment dit-on :
J’ai trouvé quelque chose
On va acheter quelque chose pour manger
On va acheter quoi pour manger ?
Akiba abuine
Revenir en haut Aller en bas
adzidzon
Admin
adzidzon


Nombre de messages : 2852
Date d'inscription : 27/06/2006

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyDim 9 Déc - 19:20

Laurent Balat a écrit:
Un grand akiba à adzidzon Very Happy
Question :que signifie les trémas ä sur le a Et l’accent ê sur le e c’est pour la prononciation ?
Alors je construit cette phrase :

je dois m’en aller parce que j’ai trop froid
ma yene ke a mouna ma wock avep abuine
je ne peux pas marcher parce que je suis trop fatigué
me ne ki awoulou a mouna me vora
est-ce que c’est OK ?
J’enchaine ,
Quelque chose , quoi, trouver
Comment dit-on :
J’ai trouvé quelque chose
On va acheter quelque chose pour manger
On va acheter quoi pour manger ?
Akiba abuine

ok, dzam esse
alors je réponds à tes inquiètudes:
1- tout d'abord tu as très bien écrit la première phrase, celle de ma yene ke a mouna ma wock avep abuine.
2- la deuxième phrase est moins bien écrite, elle est bien construite comme il faut, mais en fang d'oyem on dit me se ki pour dire je ne peux pas. à moins ke tu n'aies fait une erreur de frappe!

Enchainons!
-quelque chose: chose = dzom. l'utilisation de kelke (dans le sens de kelke chose), est assez subtile en fang d'oyem. je te conseille de l'oublier et de considérer unikement ke le mot dzom kan tu veux parler de kelke chose. mais n'empêche ke ses équivalents sont: owome ( litt. petite), abime (litt. certains (es)). mais il faut un apperntissage pour savoir les utiliser.
-quoi: dzé?
-trouver: ayéne mais le mm mot signifie aussi voir. tout dépendra de la conversation.

comment on dit:
-j'ai trouvé quelque chose: me va ayéne dzom.
-on va acheter quelque chose pour manger: bia ke some dzom y'adzi
-on va acheter quoi pour manger: bia ye some dzé na bi n'edzi?

alors au sujet des tremas et les accents ke j'utilise c'est pour essayer de faire ressortir les différents sons ki se trouvent dans chak mot et ki lui donnent tout son sens. car, attention, si tu ne maitrises pas ces sons, tu peux utiliser un mot à contre-sens. exple: agnou:infinitif verbe boire. et agnou: ki signifie bouche(la).seuls les intonations les distinguent vraiment. à moins k'on ne te les présente dans une phrase pour.
akiba
Revenir en haut Aller en bas
Laurent Balat

Laurent Balat


Masculin Nombre de messages : 19
Localisation : Région toulousaine (France)
Date d'inscription : 01/11/2007

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyDim 9 Déc - 22:40

Akiba à adzidzon pour ces super explications
Si possible quelques compléments Envoyer des mots - Page 17 Pomocy
Que signifie : dzam esse ?
Ensuite on dit me se ki pour dire je ne peux pas ça veut donc dire que pouvoir se conjugue comme être ?
Et puis dans : me va ayéne dzom, va est -il-la marque du temps passé composé cad :
Ma yéne : je trouve et me va ayéne : j’ai trouvé ?? est ce qu’on peut transposer à tout les verbes ?
Dans bia ye some dzé na bi n'edzi? Ye est la marque du futur proche non ?et est équivalent à on achétera ?
Je vois d’après la phrase qui précédait que on pourrait dire aussi : bia ke some dzé na bi n'edzi?
Et dans cette même phrase est ce que n'edzi? Est la contraction de na adzi ?
Ouf ! Que de questions
Akiba abuine e mbemba alu !
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyMar 11 Déc - 0:32

Mbolani ô,
Je suis ravie de constater que les choses continuent d'avancer. Félicitations à adzidzon. Akiba a nnom ngoane. Nous apprenons tous le fang d'oyem grâce à vous. Par exemple: le verbe "acheter" se dit "a some" alors qu'en fang d'ongola, ça se dit " a kouss". Toutes ses petites variantes nous enrichissent!
Revenir en haut Aller en bas
adzidzon
Admin
adzidzon


Nombre de messages : 2852
Date d'inscription : 27/06/2006

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyMar 11 Déc - 2:45

Laurent Balat a écrit:
Akiba à adzidzon pour ces super explications
Si possible quelques compléments Envoyer des mots - Page 17 Pomocy
Que signifie : dzam esse ?
Ensuite on dit me se ki pour dire je ne peux pas ça veut donc dire que pouvoir se conjugue comme être ?
Et puis dans : me va ayéne dzom, va est -il-la marque du temps passé composé cad :
Ma yéne : je trouve et me va ayéne : j’ai trouvé ?? est ce qu’on peut transposer à tout les verbes ?
Dans bia ye some dzé na bi n'edzi? Ye est la marque du futur proche non ?et est équivalent à on achétera ?
Je vois d’après la phrase qui précédait que on pourrait dire aussi : bia ke some dzé na bi n'edzi?
Et dans cette même phrase est ce que n'edzi? Est la contraction de na adzi ?
Ouf ! Que de questions
Akiba abuine e mbemba alu !
mbolo abomo ngono,
c'est vrai pour le verbe akous, moi j'utilise indistinctement les deux: a some et akous. cela dépend de mon humeur Very Happy , mais j'utilise beaucoup plus a some.

a laurent balat,

-dzam esse: expression dont les équivalents français sont: ce n'est rien, il n'y a pas de problème.
-ce que tu as dit au sujet de me se ki qui s'utilise à la fois comme verbes pouvoir et être est juste.
-au sujet de me va ayéne dzom, va est effectivement la marque du temps passé. et tu peux l'utiliser à chaque fois, devant tous les verbes de ton choix pour signaler ce temps passé. c'est exact. exple: me va ayi(1), me va dzem(2), me va agnit(3) (j'ai pleuré (1), j'ai dansé (2), j'ai frappé (3)).
Loool! je vais m'arrêter là parce que la réponse à toutes tes autres questions est positive, tu as compris le principe.
je te souhaite de passer une bonne nuit
akiba
Revenir en haut Aller en bas
adzidzon
Admin
adzidzon


Nombre de messages : 2852
Date d'inscription : 27/06/2006

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyMar 11 Déc - 2:47

a laurent balat,
erreur sur le verbe frapper, ce n'est pas agnit, c'est ayit, dsl.
mekang.
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyMar 11 Déc - 23:31

Encore une remarque par rapport au verbe some, il s'apparente étrangement au terme bassa du cmr!
Autre chose : la marque du passé n'est pas la même en fang d'ongola où on dit plutôt he. C'est juste pour information, a laurent balat, c'est pas pour t'embrouiller. Lol. Very Happy
Tiens, au passage, sais-tu que BALA (parfois avec deux l) est un nom bien de chez nous?
Revenir en haut Aller en bas
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyMer 12 Déc - 19:34

Je voudrais ajouter de mon cote:

elle est marie depuis 6 mois
vous travaillez ici depuis 2 jours
je ne connais personne ici

Akiba
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyDim 16 Déc - 21:24

hijita a écrit:
Je voudrais ajouter de mon cote:

elle est marie depuis 6 mois
vous travaillez ici depuis 2 jours
je ne connais personne ici

Akiba
A_____ntòh____ngone_____essamane____ave___a___kë_____àlouk
cela___fait_____lune_______six________depuis__qu'elle est allée en mariage

ave________ossè_________va____mos______ mebè
depuis que__tu travalles____ici____jours______deux

mâ_____yëm_____ki______mbot______va
moi_____connais__pas____homme_____ici
Revenir en haut Aller en bas
adzidzon
Admin
adzidzon


Nombre de messages : 2852
Date d'inscription : 27/06/2006

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyLun 17 Déc - 20:00

miéhdzâ a écrit:
hijita a écrit:
Je voudrais ajouter de mon cote:

elle est marie depuis 6 mois
vous travaillez ici depuis 2 jours
je ne connais personne ici

Akiba
A_____ntòh____ngone_____essamane____ave___a___kë_____àlouk
cela___fait_____lune_______six________depuis__qu'elle est allée en mariage

ave________ossè_________va____mos______ mebè
depuis que__tu travalles____ici____jours______deux

mâ_____yëm_____ki______mbot______va
moi_____connais__pas____homme_____ici

juste dire par rapport à la phrase précédente que la bonne traduction me semble: Je connais pas homme ici, au lieu de Moi connais pas homme ici.
akiba
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyJeu 20 Déc - 17:52

Ok. Sans problème. Ce n'est qu'une façon de faciliter la compréhension du mode de construction des phrases en fang.

Sinon? Adzidzon, ye one mvo'o?
Me ve mina besë'ë mbolo! Le forum m'a bcp manqué!
Revenir en haut Aller en bas
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyMar 25 Déc - 19:43

Et pour souhaiter "joyeux noel" ou "bonne fete" - vous dites comment?

Akiba
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyMer 26 Déc - 11:35

hijita a écrit:
Et pour souhaiter "joyeux noel" ou "bonne fete" - vous dites comment?

Akiba
J'avoue que je ne connais pas bien l'origine du nom "Nfeumà" que le langage populaire, influencé par la chose religieuse, donne souvent à la période de Noël, Aussi, utilise-t-on, soit "Noël" tel quel, soit "Nfeumà".
D'ailleurs, les "pique-boeufs" sont appelés "anoane miNfeumà". A cause du fait qu'ils apparaissent souvent à la période de Noël.
En résumé, Noël se traduit par Noël. Et par Nfeuma.
Année=Mboû
Fin d'année= amäne mboû
Bonne année= mbemba mboû
Nouvel an= nféfè mboû

Akiba
Revenir en haut Aller en bas
adzidzon
Admin
adzidzon


Nombre de messages : 2852
Date d'inscription : 27/06/2006

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyMer 26 Déc - 14:47

miéhdzâ a écrit:
hijita a écrit:
Et pour souhaiter "joyeux noel" ou "bonne fete" - vous dites comment?

Akiba
J'avoue que je ne connais pas bien l'origine du nom "Nfeumà" que le langage populaire, influencé par la chose religieuse, donne souvent à la période de Noël, Aussi, utilise-t-on, soit "Noël" tel quel, soit "Nfeumà".
D'ailleurs, les "pique-boeufs" sont appelés "anoane miNfeumà". A cause du fait qu'ils apparaissent souvent à la période de Noël.
En résumé, Noël se traduit par Noël. Et par Nfeuma.
Année=Mboû
Fin d'année= amäne mboû
Bonne année= mbemba mboû
Nouvel an= nféfè mboû

Akiba

Tout à fait exact a miéhdzâ cheers
mbemba mboû lol!
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyJeu 27 Déc - 0:44

Pour les amateurs de la diversité fang, au cmr, "noël" se dira plutôt "klizemet" et "joyeux noël" = mbembe abok klizemet". Je m'interrogeais l'autre jour en famille sur l'origine de ce terme. Apparemment de l'allemand (madang ki yem) compte tenu du fait que la liturgie du côté d'ongola s'inspire beaucoup du dzamane.
En revanche, pour mbembe mbou, c'est tout à fait exact
fin d'année = memane me mbou
nouvelle année = nkpamane mbou
Revenir en haut Aller en bas
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyVen 4 Jan - 0:58

Mbolani!

Alors, avec un petit retard, mbemba mbou a tout le monde!!! sunny

Merci pour votre travail - j'espere qu'en cette nouvelle annee on fera encore plus de progres en fang Envoyer des mots - Page 17 780739

Akiba Envoyer des mots - Page 17 450391
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyVen 4 Jan - 11:29

hijita a écrit:
Mbolani!

Alors, avec un petit retard, mbemba mbou a tout le monde!!! sunny

Merci pour votre travail - j'espere qu'en cette nouvelle annee on fera encore plus de progres en fang Envoyer des mots - Page 17 780739

Akiba Envoyer des mots - Page 17 450391
Akiba anën!
Je me joins à toi, pour espérer cette année, plus de progrès dans la maîtrise du fang parlé. Pour chacun de nous.
Mbemba mos!
Revenir en haut Aller en bas
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyJeu 10 Jan - 20:15

Alors, on se met au travil Very Happy

Je propose:

Ce fruit est acide.
La soupe n'est pas assez salee.
Ton plat n'a pas de gout, c'est amer.
Ce gateau est trop sucre.

Akiba!
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyJeu 10 Jan - 21:12

ébouma___ dzi___ énë____ saãng
le fruit ____ ci____c'est____acide.

mfiãng____ õ___ dzi ki_____ yué'é____________________ nkoû
soupe_____elle__n'a pas____atteint(le degré idéal)__________(de)sel

N'nãm___yué___ õ___ bëlë___ ki___dëgh.___O___ne___ayôh
Mets____de toi_____il____a______pas__goût____Il___est____amer

é___(GATEAU)___gni____à___ne____édëdã____àzëkh
Gateau___________ci______il___est_____trop_____sucré

Akiba!
Revenir en haut Aller en bas
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyJeu 10 Jan - 21:37

Envoyer des mots - Page 17 Glupek2 je voulais demander: ton plat n'a pas de gout, c'est FADE Envoyer des mots - Page 17 Glupek2 Very Happy

Sinon, je comprends pas pourquoi le fruit "e-ne" et gateau "a-ne"... Envoyer des mots - Page 17 Pomocy
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 EmptyVen 11 Jan - 2:11

 hijita, mbolo, ma tsok na le verbe être sujet d'un nom emprunté (du français notamment) se conjugue de cette façon malgré le démonstratif -é- . A titre d'exemple: télé, voiture, avion, bus...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Envoyer des mots - Page 17 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 17 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Envoyer des mots
Revenir en haut 
Page 17 sur 21Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 16, 17, 18, 19, 20, 21  Suivant
 Sujets similaires
-
» à l'administrateur du site:comment vous envoyer des sons?
» E bibuk me ga zu yem a Monefang : mots appris grâce au forum

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Be-fang@beti.com :: Langue Fang-
Sauter vers: