Forum Be-fang@beti.com
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum Be-fang@beti.com

Mbemba soan Aba !!!!
 
AccueilAccueil  GalerieGalerie  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  RETOUR SUR LE SITERETOUR SUR LE SITE  

 

 Envoyer des mots

Aller en bas 
+43
NDONG
TÄRE EVIVI NGUEMA
Ngone ye beyoghe
nze ekele ékoum
emone mema
Minsili mi Ngoan Ewondo
mbeng
Essogo ngome d'alene M
NGONE Y'A DZALE
Laurent Balat
afanebengon
jay
mon'ye elane
mbida atangana
Akama
Mbap'Owono
NGNIGONE
danghers
nkoebivu'u
medzam'otougou
abogo
Ntole
hijita
Nyia
zok mekeng
Yves Mintsa
abesso
miéhdzâ
abomo ngono
beka'meto'o
nzanfe
Olong
Nda Bingouba
Beko ondo
ondo obiang frantz
mông nnâm
adzidzon
Admin
mon essibekang
mone nkodjé
Ewa
mongyadza
Assen
47 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 6 ... 9, 10, 11 ... 15 ... 21  Suivant
AuteurMessage
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyDim 12 Aoû - 21:32

Hmmm, apres l'absence de quelques jours je vois que vous avez bien avance ici..., je dirais: trop... J'ose plus participer a cette echange.

Mbemb'alu
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyLun 13 Aoû - 11:52

Akah! Nous apprenons tous! Et nous abordons tous les niveaux d'apprentissage!
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyVen 24 Aoû - 18:51

...Tiens, une mini difficulté que rencontre le fang en se traduisant en français par exemple:
Demander = a sili ou a dzaghe/dzè'è (un peu moins fort que quemander)
Donner = a kë'e ou a vë (offrir).
"Kë'ë ma" et "va'a ma" n'ont donc pas la même force.
Tout comme "ma dzaghe wa" et "ma sili wa"
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyJeu 30 Aoû - 11:30

Mbolo.
Ouvrons une page pour les contraires. Car il est toujours bon de connaître le contraire d'un mot qu'on utilise. Je commence:

Mbëng (bien/beau) ==//== Abé (mal/mauvais/laid)
Ossou (devant) ==//== Omvous/a mvous (derrière)
Assi (en bas) ==//== a Yop/ e yo(en haut)

Oya[p](loin) ==//== Bébè[ñ](près)
A kë (eller) ==//== A sò (venir).
A yëm (savoir) ==//== A dzïm[i] (ignorer)
A yëbe (accepter) ==//== A tëp/ a bënn (refuser)


NB: Les crochets expriment la variante pârticulière ntoumou.
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyJeu 30 Aoû - 13:39

Super! Je poursuis donc avec:
ayaih= ouvrir // afet ou adib= fermer
fam=homme// mininga=femme
mane fam= jeune homme // mane mininga=jeune fille ou femme
ading ou anyegue=aimer// afem ou avini=détester
àkoué=allumer// adim=éteindre
akoué=avarice-avare// akap=générosité-généreux
akouma=richesse// meboua=pauvreté
Abim té
Revenir en haut Aller en bas
Akama

Akama


Nombre de messages : 372
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 01/07/2007

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyJeu 30 Aoû - 21:44

Mbolo,
je continue avec:

Awou = mourir // agnin = vivre

Nfuban = propre // nvit = sale

Awoulu = marcher // atebe = s'arrêter

Agnii = entrer // akui = sortir

Alere = montrer // assuali = dissimuler

Atebe = être debout // atobo = s'asseoir

Ngou, ewolo = fort // atek = paresseux, fainéant

Ayab = géant,long,grand de taille // étun = court

Mvoé = la santé // okuan = la maladie

â nyegle Méhdzâ â Abomo ngono j'attends le stylo rouge.
Revenir en haut Aller en bas
Akama

Akama


Nombre de messages : 372
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 01/07/2007

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyJeu 30 Aoû - 21:54

Avez-vous remarqué comme moi, que les gens arrivent au village mais on ne les voit pas à l'aba'a.
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyVen 31 Aoû - 13:04

Akama a écrit:
Avez-vous remarqué comme moi, que les gens arrivent au village mais on ne les voit pas à l'aba'a.
Remarque tout à fait vérifiée! Bia y bo ya?
... Pas de stylo rouge. Plutôt à la place un bravo.
...Et nous continuons:
Oya/oyap/oyal=loin // Bébèñ/bébè/bibi/bebay=près
Zeze=sans valeur // Nfang=de valeur
Nféfèñ/ nfefay/nfifi=neuf,nouveau // N'nôm/ n'noma=vieux
Meya(l)=gauche // meyôm=droite
Mbob(o)=craintif // Zongh= audacieux

Dans ce cas précis, le fang oppose aussi souvent la peur et l'arrogance. On dirait alors:
Mbòbò=peur // Elang=arrogance.


Dernière édition par le Ven 31 Aoû - 20:19, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Akama

Akama


Nombre de messages : 372
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 01/07/2007

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyVen 31 Aoû - 20:03

Je poursuis avec:

Nkoué = celibataire // nlougan = marié

Abouat = s'habiller // assouari = se déshabiller

Abouari = habiller // assouari = déshabiller

Abouat, tsoutso,mane dzom = peu, tantinet // aboui = beaucoup, trop

abouat = mince ( corpulence) // anen = gros

ake ossou = avancer // adougan anvous = reculer

abebe anvous = regarder en arrière // abebe ossou = regarder devant
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptySam 1 Sep - 12:11

a bët, a bër= monter // a si'i= descendre
a kôm=arranger // a tsam=désorganiser, déranger.
a dëng=gagner // a dzimle=perdre
A vë=donner // a ñîm=refuser (de donner.)
Revenir en haut Aller en bas
Akama

Akama


Nombre de messages : 372
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 01/07/2007

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptySam 1 Sep - 14:31

Akiabi = gagner, réussir ( un examen,un procès...) // akou = perdre,échouer

Akat, asso'o = nier // a mem = avouer

Akat, adzo = dire // atobo, akou evol, adib agnou = se taire

Mbeng = le bien // abé = le mal

Akeng = intelligent // assouk = pas intelligent

j'ai un léger doute sur les mots en gras, wa yen ya?
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyLun 3 Sep - 12:30

Akama a écrit:
Akiabi = gagner, réussir ( un examen,un procès...) // akou = perdre,échouer

Akat, asso'o = nier // a mem = avouer

Akat, adzo = dire // atobo, akou evol, adib agnou = se taire

Mbeng = le bien // abé = le mal

Akeng = intelligent // assouk = pas intelligent

j'ai un léger doute sur les mots en gras, wa yen ya?
... Ppeut-être pour "atobo" dont je sais que le ntoumou n'utilise que pour "s"asseoir". Pour le reste, pas de problème.
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyLun 3 Sep - 12:38

... Je continue:
Adzït= lourd // Ovevoass= léger.
Sosö= droit // Nkoat= tordu
Abuiñ= beaucoup // Avitsäng= peu
Avëp= froid // Ayông= chaleur
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyLun 3 Sep - 13:08

Ekié â ngoan ya dza, one fo'o été! Bravo! N'en parlons pas du maestro méhdzâ! D'abord une remarque concernant certains termes en ewondo:
neuf= mkpaman
gauche= mbo ngal
droite= mbo n'nom
descendre= a souss
peu= tsetsa'at
perdre= a dzè'è, a dzan (se perdre)
Je crois comprendre que akama a utilisé le verbe atobo dans l'expression "atobo evol". Sinon, utilisé seul, il a bien le sens de s'asseoir.

Et voici la suite:
a mana= finir, terminer, achever//a tari, a kè'è= commencer
a fa'ri= arracher//a ve= donner
a dzip= voler, dérober// a dassi= faire cadeau, offrir
amos= le jour// alou= la nuit
kiri, kikirigi= matin// ngogué, ngogoglé=soir
zié=faim//bidi=nourriture
akoan=maladie//mvoai=santé
mintag= joie//oloun=colère, melounga=tristesse
Kelane ossu!
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyLun 3 Sep - 14:06

Akiba anën!
Continuons:
ndzàlàne=plein // Eküikuèñ (ékokoé)=vide
Okuiñ=amon // Nkièñ(nkaï)=aval
Edokh=profond // Oyëyàss=plat
N'nëng=étranger // Miédza(méhdzâ, mïdzal)=autochtone
Dzibi=obscurité // Enghënghëng(éyäa, éfufup)=clarté
Revenir en haut Aller en bas
Akama

Akama


Nombre de messages : 372
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 01/07/2007

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyLun 3 Sep - 22:36

Akiba â Abomo Ngono. Ke Méhdzâ a ne nfan Midzalâ. Concernant atobo évol c'est bien dans ce sens que je l'ai utilisé,mais j'ai oublié tsetsat.

Nkot = sec, séché // mbouaran = mouillé

Nkot kouass, tsit = poisson, viande fumé // ngnuman kouass, tsit = poisson ,viande frais.

Nkot = maigre // anen = embonpoint.

Ndouak = sourd // awok = entendre

Nvouk = muet // nkobo = parole

Ayone = pleurer // awoué = rire

Tetele = droit // nkouat = tordu

Avep, ahep = froid // ayon = chaleur
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyMar 4 Sep - 0:30

Nal doué, â manë nna!
Matam ke ossu:

a sili=demander, poser une question // a yalanë= répondre

nsili = question // éyalanë = réponse

akap=générosité, généreux // akoué = radin, avare, avarice

Rectificatif : maladie=okoane ou okone

engoung=fanfaron, vantard, prétentieux// édzor nyo=modeste, humble

bebela= la vérité, vrai // minal= le mensonge, menteur, erroné
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyMar 4 Sep - 13:27

Affïp=épais // Ofëfë=fin.
Revenir en haut Aller en bas
Akama

Akama


Nombre de messages : 372
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 01/07/2007

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyMar 4 Sep - 19:47

 Miéhdzâ j'aime bien ce mot. Il est aussi épais par sa prononciation que par sa définition AFFIP. Je l'ai déjà prononcé plusieurs fois ,il m'amuse un peu. Pour ofëfë, je crois que chez nous on ajoute le P à la fin, donc ofëfëp.

je continue avec:

Avol = vite // otetek = doucement

Outong ou atong = lent // avol = rapide

Akoglo = ajouter = // a kandi = diminuer

Atindi = attacher // atii = détacher

Awogo = emballer // akouli = défaire, détacher
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyMar 4 Sep - 20:29

Super! Ta source ne tarit pas! Félicitation!
Et pendant que vous y êtes, traduisez moi en éwondo et en bulu (si possible) cette phrase:
"Le mouton broute là où il est attaché."
En ntoumou= "Kaban da dzi évom étsïi"

Je continue:
A gnii=entrer // A küiñ= sortir
Ñüimi=cru // Mbélàn=cuit
Nsàmàne=dilué // Ntsi'àne(ntsighane)=consistant(concentré)


Dernière édition par le Mer 5 Sep - 17:16, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Akama

Akama


Nombre de messages : 372
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 01/07/2007

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyMar 4 Sep - 21:30

Akiba , mais elle a déjà presque tarit.
La traduction de cette expression est la même chez nous,mais comme toujours une petite différence au niveau de la prononciation.
kabat ya di évom étii
Les deux derniers mot là me mettent l'eau à la bouche. Je pense quand mon nnam ngoan est nyuman et quand il est mbelan avec l'ébobolo MMMMMMMMM; le nsamane nfian n'est pas bon hein, j'aime bien le ntighane nfian owondo et le ntouba ékouan,ou alors ntima ékouan.

je poursuis avec ceci avant de chercher d'autres

Affouri = mettre // ava'a = enlever

Assame = étendre, étirer // agnik = plier

Abouri = couvrir ( personne) // akoulan = dénoncer

Abouri = couvrir ( la marmite par ex.) // akoui = ouvrir
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyMer 5 Sep - 12:19

Eééh â akam, tu me fais penser à une anecdote vécue cet été avec le ntouba. Ma soeur chez qui j'ai passé les vacances en Italie m'a fait une surprise énorme. J'en ai mangé presque tous les jours et ça faisait déjà 8 ans que j'en avais pas consommé. Vous savez, elle a ramené un gros ndzobi comme ça du pays avec le ntum. Alors, je ne vous dis pas, quand elle pile son ntouba, comment les murs de l'immeuble vibrent! Et les voisins de se demander si c'est pas un séisme!! lol!
Par contre, moi, je préfère le mfiang owondo o siki ntigane. Quand on se retrouvera, on fera alors les deux, n'est-ce pas â manë nna?
Excellente, ta traduction de la phrase proposée par le maestro. Dis donc, elle ne te rappelle rien?
Pour revenir à nos antonymes, je dirais que c'est tout simplement génial! Matam ke zeng bibouk bi fe. M'azou. Il faudra éditer un bouquin là dessus, mia yèn ya?
FO'O V'OSSU!!
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyMer 5 Sep - 13:36

Ah, ces fang! Qu'est ce qu'ils ne feraient pas pour perpétuer leur traditions... culinaires! Carrément en plein immeuble! Tchoum! tchoum! tchoum! Rolling Eyes
Attends, Akama, y'aurait-il une différence entre "ntouba ékouan" et "ntima ékouan"? Le ntoumou dit: "ntsima ékoan".
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyMer 5 Sep - 13:49

Tiens, je vérifierais tout à l'heure(pour voir si c'était déjà dit), mais je propose tout de même:
Ndzalàn=plein // éküküièñ=vide
Azëkh=sucré // Ayôh=amer
mefok(j'hésite un peu)=fécond // Nkokôm=stérile
Revenir en haut Aller en bas
Akama

Akama


Nombre de messages : 372
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 01/07/2007

Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 EmptyMer 5 Sep - 16:27

Ya fe â mane nna ce jour là le nsamane et le ntighane nfian ne manqueront pas. Le plus amusant en Itali est que les voisins ont pris peur. J'espère qu'ils n'ont pas signaler le début d'un tremblement de terre aux pompiers.J'ai moi même le ntsobi et le ntum, prochainement j'amènerai l'akok et le ngok.
Le kabat ya di évom étii! c'est pas l'ebouarze? la corruption? l'expression n'est pas bonne hein,si c'est ça.

 Miéhdzâ pas du tout. ntima ékoan c'est le ntoumou. Peut^etre que je n'ai pas souvent bien saisi le "s" après le "t"

pour ta 3ème proposition je n'ai aucune idée de comment dire fécond en fang/beti

Nkanga = vaillant, brave // ndzem = mou
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Envoyer des mots - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 10 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Envoyer des mots
Revenir en haut 
Page 10 sur 21Aller à la page : Précédent  1 ... 6 ... 9, 10, 11 ... 15 ... 21  Suivant
 Sujets similaires
-
» à l'administrateur du site:comment vous envoyer des sons?
» E bibuk me ga zu yem a Monefang : mots appris grâce au forum

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Be-fang@beti.com :: Langue Fang-
Sauter vers: