| Envoyer des mots | |
|
+43NDONG TÄRE EVIVI NGUEMA Ngone ye beyoghe nze ekele ékoum emone mema Minsili mi Ngoan Ewondo mbeng Essogo ngome d'alene M NGONE Y'A DZALE Laurent Balat afanebengon jay mon'ye elane mbida atangana Akama Mbap'Owono NGNIGONE danghers nkoebivu'u medzam'otougou abogo Ntole hijita Nyia zok mekeng Yves Mintsa abesso miéhdzâ abomo ngono beka'meto'o nzanfe Olong Nda Bingouba Beko ondo ondo obiang frantz mông nnâm adzidzon Admin mon essibekang mone nkodjé Ewa mongyadza Assen 47 participants |
|
Auteur | Message |
---|
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Lun 12 Nov - 11:29 | |
| Super! Et voilà que ça m'aide aussi à voir plus clair! Et j'en apprends des choses, croyez moi! Akiba! | |
|
| |
Akama
Nombre de messages : 372 Localisation : Bruxelles Date d'inscription : 01/07/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Lun 12 Nov - 14:35 | |
| Ntame na voué â nkobo wangan. Je vai s vous amuser en vous donnant les conjonctions de coordination en langue fang pourquoi pas Veda, dzamda,ve? = mais avé = où â, é, ya = et nala na'a? = donc ??????? = or to, nto, dzà? = ni amou, assou = car Les pronoms possessif engom, engouam = le mien engoé, engoué =le tien engoé,engoué = le sien engoan, engouan = le notre engoane, engouane = le votre engoba, engouaba = le leur l'intonation monte , descend et va tout droit. Â maestro miéhdzâ â abomo ngono je ne raconte pas n'importe quoi là? :D:D
Dernière édition par le Lun 12 Nov - 20:14, édité 2 fois | |
|
| |
NGONE Y'A DZALE
Nombre de messages : 73 Age : 43 Date d'inscription : 09/09/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Lun 12 Nov - 15:15 | |
| mbolani ho!!
abomo ngone, ma yem ki ane bô nyarlé fang; a tame ke wa dzën,
akama, ye wa yem be conjonction ye be pronom possessif nkobe ntumu? ngue ki miéhdze? | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Lun 12 Nov - 17:23 | |
| - Akama a écrit:
- ... Â maestro miéhdzâ â abomo ngono je ne raconte pas n'importe quoi là? :D:D
Comment raconter n'importe quoi? Au contraire, comme tu l'as si bien dit, nous devoir trouver de bons divertissements dans ces apprentissages, ces révisions, et autres rappels dutilisation de notre chère langue! Et c'est parfait. Sauf que tu sembles écrire la même chose pour "le nôtre" et "le vôtre". Le reste, RAS. On ne pas s'arrêter là! Ossou! | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Lun 12 Nov - 17:34 | |
| - NGONE Y'A DZALE a écrit:
- mbolani ho!!
abomo ngone, ma yem ki ane bô nyarlé fang; a tame ke wa dzën,
akama, ye wa yem be conjonction ye be pronom possessif nkobe ntumu? ngue ki miéhdze? Presque la même chose. c'est la pronociation seule qui change un peu. ée wam=le mien ée yuè = le tien ée yuègn= le sien ée waà = le nôtre ée wanane= le vôtre ée wabà le leur. | |
|
| |
abomo ngono Admin
Nombre de messages : 1104 Localisation : région parisienne Date d'inscription : 18/02/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Lun 12 Nov - 20:10 | |
| - miéhdzâ a écrit:
- Sauf que tu sembles écrire la même chose pour "le nôtre" et "le vôtre". Le reste, RAS. On ne pas s'arrêter là!
Ossou! C'est vrai, mais comme l'a dit akame, tout se joue au niveau de l'intonation. Je continue avec les conjonctions (en ewondo bien sûr): - nde, ndo = alors - lorsque = abok, éyong - si= ngue - même si= to, to ki | |
|
| |
Akama
Nombre de messages : 372 Localisation : Bruxelles Date d'inscription : 01/07/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Lun 12 Nov - 20:12 | |
| J'ajoute donc un e à le votre engouane | |
|
| |
Laurent Balat
Nombre de messages : 19 Localisation : Région toulousaine (France) Date d'inscription : 01/11/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Lun 12 Nov - 23:26 | |
| NGONE YA DZALE a écrit:
mbolani ho!!
abomo ngone, ma yem ki ane bô nyarlé fang; a tame ke wa dzën,
akama, ye wa yem be conjonction ye be pronom possessif nkobe ntumu? ngue ki miéhdze?
Je comprend le sens général à 50%. Mais ça me serait d’un grand secours d’avoir une traduction assez « mot à mot »des 3 phrases ci dessus car je tire autant profit à vous lire et à essayer de traduire qu’à poser des questions ! ca va m’apporter beaucoup pour la construction des phrases !!! Akiba abuine | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| |
| |
Laurent Balat
Nombre de messages : 19 Localisation : Région toulousaine (France) Date d'inscription : 01/11/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Mar 13 Nov - 13:09 | |
| akiba à miêhdza Alors est ce que ces adverbes ane ( comment )et ngue ki ( ou bien ) que je trouve trés utiles sont invariables et transposables dans toutes les phrases ? Si j'essaye: est ce que tu viens ou est ce que tu pars?ye wa zou ngue ki wa ke?et: est ce que tu sais comment on dit .....?ye wa yem ane dzo - (ou ane bi dzo ??) Au fait comment dit on combien ça coûte ? (Si possible en fang d'Oyem) Akiba | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Mar 13 Nov - 13:38 | |
| Super! Je constate que la méthode y est! A la première question, je répondrais: oui! ...A la dernière, je dirais: Ane_______tang________yà? c'est______le coût_____comment? (c'est combien?)
Ovone______one_____tang_____yà? la hache_____est_____coût_____comment?(la hache coûte combien?)
Pour les constructions... est ce que tu viens ou est ce que tu pars? ye wa zou ngue ki wa ke?(Correct. mais on dit plus: "ye wa zou, ye wa ke?) est ce que tu sais comment on dit .....? ye wa yem ane dzo - (ou ane ba dzo ??) | |
|
| |
NGONE Y'A DZALE
Nombre de messages : 73 Age : 43 Date d'inscription : 09/09/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Mar 13 Nov - 16:06 | |
| akiba â miehdza pour les conjonctions en ntumu | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Mer 14 Nov - 14:11 | |
| Eh bien, à tous nos apprenants, voici quelques phrases à traduire en fang, pour se secouer les méninges: Je ne vois pas loin! Tu me cherches les palabres. Il nous appelle. Nous mangeons la banane. vous savez beaucoup de choses Ils gravissent la montagne
Akiba | |
|
| |
abomo ngono Admin
Nombre de messages : 1104 Localisation : région parisienne Date d'inscription : 18/02/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Mer 14 Nov - 16:50 | |
| C'est qui, les apprenants? | |
|
| |
Laurent Balat
Nombre de messages : 19 Localisation : Région toulousaine (France) Date d'inscription : 01/11/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Mer 14 Nov - 22:10 | |
| Super ce jeu ! : j'essaye : "je ne vois pas loin" : ma yen ki oyab "nous mangeons la banane" : bi adzi ekwanePour le reste ????? | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Jeu 15 Nov - 11:26 | |
| - Laurent Balat a écrit:
- Super ce jeu ! :
j'essaye : "je ne vois pas loin" : ma yen ki oyab "nous mangeons la banane" : bi adzi ekwane Pour le reste ????? Oh la la! Quelle classe! Aucune incorrection! Eh bien! ça avance! | |
|
| |
abomo ngono Admin
Nombre de messages : 1104 Localisation : région parisienne Date d'inscription : 18/02/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Jeu 15 Nov - 11:58 | |
| Akiéé, tamne yen, nnom ngoan ayem hein! Super! Un gros bravo â laurent balat. Akah, il faut te trouver un nom fang. W'ayen de ya? Qu'en penses-tu? Pour le reste, c'est pas grave, d'autres poursuivront. J | |
|
| |
Akama
Nombre de messages : 372 Localisation : Bruxelles Date d'inscription : 01/07/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Jeu 15 Nov - 18:28 | |
| Bebela mekare mina n' é mongo gni à bëlë fö évaé na ayi na kobo fang.
Quel est le pluriel de:
Doum (gros arbre africain)
dzatt ( corbeille faite avec des lianes)
J'en ai discuté avec des filles au pays il y'a lontemps, nous avions toutes faux sauf une, alors nous nous sommes rendues chez une femme âgée qui nous a dit que c'est??? à vous | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Jeu 15 Nov - 19:13 | |
| Ekiée! Z'akiaga COLLE a die! Normalement, en ntoumou, la plupart des mots commençant par D, DZ... donnent des pluriels avec B et M au début. Donc: Dzatt donne BiattDzom(chose) donne Biom(choses) Dòp(nombril) donne Mòp Dzâh(village) donne Mâh Dziss(oeil) donne Mîss... Pour ce qui est de Doûm, l'academie devrait soutenir MoûmMais, l'usage a réussi à imposer à imposer l'invariabilité du nom. Si bien qu'on entend souvent: " doûm étan étele m'afoup" (cinq "doum" se dressent dans ma plantation) | |
|
| |
Akama
Nombre de messages : 372 Localisation : Bruxelles Date d'inscription : 01/07/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Jeu 15 Nov - 20:06 | |
| Super super! o ne fö nfan maestro â miéhdzâ. Moi et mes cousines qui pensaient que c'est: doum= bedoumdzatt = bedzattnous devrions avoir 8 ou 10 ans c'est amusant quand même hein. Puisque certains l'ignorent encore,il faut bien créer un tel COLLE pas vrai? | |
|
| |
Laurent Balat
Nombre de messages : 19 Localisation : Région toulousaine (France) Date d'inscription : 01/11/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Ven 16 Nov - 12:38 | |
| Akiba abuign pour les encouragements mais vous savez c’est en relisant toutes les pages de la rubrique «envoyer des mots » que j’arrive à progresser !! Justement pouvez vous me donner des compléments sur des phrases que j’ai copié-collé das ce forum : Mi tah de ya? ( ??? )Bebela mekare mina n' é mongo gni à bëlë fö évaé na ayi na kobo fang ( ???? )Si possible en mot à mot, avec des tirets, comme le fait de façon géniale miehdzâ que je salue D’autre part, jai bien compris : ane tang ya ? (c’est --le coût--comment ?) que nous traduisons par : "combien ça coûte ?" Alors comment dit on le combien du dénombrement ? comme dans : "combien d’enfants as-tu ?"Mbemba moss et akiba ( au fait comment se dit et ? ) | |
|
| |
abomo ngono Admin
Nombre de messages : 1104 Localisation : région parisienne Date d'inscription : 18/02/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Ven 16 Nov - 14:25 | |
| Je laisse les phases au maestro. Pour la traduction de combien, on dira bam, mam placé en fin de phase. En appliquant la règle de formation du pluriel, étant entendu qu'on est dans une idée de pluralité. On aura donc par exemple: "abomo ngone, o bele bone bam"? ___________, tu as des enfants combien? (combien d'enfants as-tu? | |
|
| |
abomo ngono Admin
Nombre de messages : 1104 Localisation : région parisienne Date d'inscription : 18/02/2007
| Sujet: Re: Envoyer des mots Ven 16 Nov - 14:37 | |
| Pour exprimer le "et", le plus simple est de dire : e ou a (selon les variantes fang). Exemple: ebobola e fia (le baton de manioc et l'avocat) | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Ven 16 Nov - 19:06 | |
| - abomo ngono a écrit:
- Pour exprimer le "et", le plus simple est de dire : e ou a (selon les variantes fang).
Exemple: ebobola e fia (le baton de manioc et l'avocat) Exact! Dans les autres variantes, en allant vers le sud, "et" se traduit tout à tour par: "ya"(ntoumou); "ye"; "ne"... Ex.: Ma a wâ Ma ya wâ Me ye wa Ma ne wa... | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Envoyer des mots Ven 16 Nov - 19:14 | |
| - Laurent Balat a écrit:
- ...
Justement pouvez vous me donner des compléments sur des phrases que j’ai copié-collé das ce forum :
Mi tah de ya? ( ??? )
Bebela mekare mina n' é mongo gni à bëlë fö évaé na ayi na kobo fang ( ???? ) ... Mi_____tah______de_______ ya?Vous___voy(ez)___cela_____comment? Bebela_____me_kare______ mina_____ ne____é___mongo___gniVérité_______je__dis________à vous_____que____l'__enfant-_____- ci à bëlë____ fö_____ évaé____ na___ ayi___ na___ kobo___ fang il a_____vraiment____soif_____qu'___il veut__(que)___parler___fang 1- Qu'en pensez vous? 2- Je vous dis que ce jeune homme tient vraiment à parler fang
Dernière édition par le Ven 16 Nov - 19:37, édité 2 fois | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Envoyer des mots | |
| |
|
| |
| Envoyer des mots | |
|