Forum Be-fang@beti.com
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum Be-fang@beti.com

Mbemba soan Aba !!!!
 
AccueilAccueil  GalerieGalerie  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  RETOUR SUR LE SITERETOUR SUR LE SITE  
-11%
Le deal à ne pas rater :
Smartphone 6.36 ” Xiaomi 14 (12 Go / 256 Go
641 € 719 €
Voir le deal

 

 Envoyer des mots

Aller en bas 
+43
NDONG
TÄRE EVIVI NGUEMA
Ngone ye beyoghe
nze ekele ékoum
emone mema
Minsili mi Ngoan Ewondo
mbeng
Essogo ngome d'alene M
NGONE Y'A DZALE
Laurent Balat
afanebengon
jay
mon'ye elane
mbida atangana
Akama
Mbap'Owono
NGNIGONE
danghers
nkoebivu'u
medzam'otougou
abogo
Ntole
hijita
Nyia
zok mekeng
Yves Mintsa
abesso
miéhdzâ
abomo ngono
beka'meto'o
nzanfe
Olong
Nda Bingouba
Beko ondo
ondo obiang frantz
mông nnâm
adzidzon
Admin
mon essibekang
mone nkodjé
Ewa
mongyadza
Assen
47 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 12 ... 21  Suivant
AuteurMessage
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptySam 24 Mar - 18:47

Très profond!!!
Deux remarques:
Fortuné, riche, aisé= Nkoukouma (ntoumou)
Or= Ngôss.
Sur ce dernier, je suis enclin à croire que la rareté de ce métal dans l'espace habité par les ntoumou a certainement corrompu l'appellation. (je peux me tromper).
Revenir en haut Aller en bas
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyMar 27 Mar - 20:03

Mbolo!

Tous ces mots, que vous envoyez, apportent bcp a nous qui essayons d'apprendre la langue fang - akiba Smile Mais moi, j'ai du mal a construire meme les plus simples phrases, qu'on utilise souvent dans la vie quotidienne... Envoyer des mots - Page 4 Hmmm Par example, mes premieres phrases en francais c'etaient:

Arrete! Ca suffit!
T'as faim?
T'as pas froid?
Qu'est-ce que c'est, ca?
C'est gentil de ta part.
Tu veux manger quoi?
C'est n'importe quoi!
Ou t'etais?
etc... Smile

Alors, c'est a vous de les traduire en fang Envoyer des mots - Page 4 403457 Engongol (=stp, non...?)

PS. Desolee pour les accents - mon clavier anglais ne les a pas...
Revenir en haut Aller en bas
beka'meto'o




Masculin Nombre de messages : 206
Date d'inscription : 01/12/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyJeu 29 Mar - 23:52

Mbolo,
Je te confirme ke "engogongol= stp".
Je vais essayer de répondre à tes différentes kestions. mm si mon fang n'est pas tt à fait correct. Je laisse le soin à d'autres personnes de confirmer ou infirmer ce ke je vais traduire.

Arrete! Ca suffit!
T'as faim? = Ye wa wok nzeng ou nzè?
T'as pas froid? = Ye wa wok nfou'ang?
Qu'est-ce que c'est, ca? = Ndzidzi?
C'est gentil de ta part. = abora ou akiba (tt simplement)
Tu veux manger quoi? = Zi wa koume dzi?
C'est n'importe quoi! = tsoura tsoura!
Ou t'etais? = Wa sô vé (ou )

Me mane ya = j'ai terminé.
Revenir en haut Aller en bas
adzidzon
Admin
adzidzon


Nombre de messages : 2852
Date d'inscription : 27/06/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyVen 30 Mar - 0:07

mbolo beka meto'o,
bien présenté, agréable à lire, akiba.
Revenir en haut Aller en bas
beka'meto'o




Masculin Nombre de messages : 206
Date d'inscription : 01/12/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyVen 30 Mar - 19:03

adzidzon a écrit:
mbolo beka meto'o,
bien présenté, agréable à lire, akiba.

Mbolo,
Abora nnen modzang, c très motivant.
Revenir en haut Aller en bas
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyLun 2 Avr - 19:22

Mbolo!

Tout a fait - bien presente et tres claire - akiba abuign a beka'meto'o! (Et oui, akiba nnen - ca veut dire quoi?)

J'ose demander encore Envoyer des mots - Page 4 Tuptup

Il y a plus de pain.
Vous allez faire des courses?
Je suis fatigue(e).
Appelle-moi demain.
Desole(e), je comprends pas.
De rien!
C'est a moi.
Elle n'a pas achete d'eau?
Arrete! Ca suffit! - j'insiste, car c'est tres utile au quotidien Smile

Me mane ya - pour l'instant Envoyer des mots - Page 4 Jupi
Akiba
Revenir en haut Aller en bas
beka'meto'o




Masculin Nombre de messages : 206
Date d'inscription : 01/12/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyMar 3 Avr - 19:22

Mbolo!

Abora nnen= Akiba nnen= Akiba abuign= merci beaucoup.
Donc, abora nnen Hijita.

Je vais essayer de répondre encore une fois de plus à tes kestions... Et de ttes les façons tes kestions st bien posées.

Il y a plus de pain = Kere fe mfema ou ka'a fe mfem
Vous allez faire des courses? = Ye mina ke ékaza?
Je suis fatigue(e) = Me vôrâ (masculin com feminin)
Appelle-moi demain = kiriye, ôlère ma = okiri, ôluè ma
Desole(e), je comprends pas = Ngongôl, ma wok dia (ou ki)
De rien! = kere(ou ka'a) dzam!
C'est a moi. = âne éwom (utilisé plus pour des choses ou des animaux) Ou mane e gne (plus pour des personnes mais aussi des choses et des animaux)
Elle n'a pas achete d'eau? = â som dia medzim? -- le â pr entraîner le passé composé, alors ke le a => le présent de l'indicatif pr dire elle n'achète pas de l'eau. Donc, l'intonation est très importante en fang.

Arrete! Ca suffit! = A yere va! Ma'a koume! = Ma koum ki (ou dia)! [tt simplement (c'est plus utilisé)]

Me mane ya - pour l'instant ---- peut se résumer par: Ma târe sim vâl.

Akiba


Dernière édition par le Mer 4 Avr - 17:17, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ntole




Masculin Nombre de messages : 32
Localisation : Europe
Date d'inscription : 23/10/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyMer 4 Avr - 14:35

Bravo pour la traduction et ta présentation a modzang Beka' meto'o! Comme l'a souligné Adzidzon, c'est vraiment agréable à lire! Envoyer des mots - Page 4 Oklasky
Abora!
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyMer 4 Avr - 17:47

Mbolo.
C'est vrai qu'il n'y a rien à redire. Beka'meto'o traduit si bien. Tout ça devrait être clair et bénéfique, aussi bien pour les néophites que pour les maîtrisards fangophones.
Revenir en haut Aller en bas
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyJeu 5 Avr - 18:56

Abora! Encore quelques reponses comme ca et je pourrai parler fang Envoyer des mots - Page 4 510920 Mais avant que ca vienne - troisieme cours, engongol.

Alors, lorsque quelqu'un me dit "akiba" je reponds par "ka'a dzam"...? J'ai entendu parler que c'etait plutot "dzam'ese"... Envoyer des mots - Page 4 Hmmm Et pour repondre "je t'/vous en prie"?

Stp=engongol, desole=ngongol - y a qch de commun...?

Et pour m'excuser? Pour dire simple "pardon"?

Akiba d'avance!
Ma tare sim val Envoyer des mots - Page 4 52989
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyJeu 5 Avr - 23:01

Mbolo ah hijita,
Pour la traduction, je préfère la laisser à beka'meto'o qui le fait parfaitement.
Je voudrais tout de même attirer ton attention sur le fait que chaque langue porte en elle un fond sociologique ou ethnologique qu'il n'est pas aisé de traduire. En d'autres termes, le fang utilise très peu les expressions de courtoisie (s'il te plaît, c'est très gentil...) très récurrentes en français. C'est pourquoi on nous trouve parfois brutaux. Le fang est direct et spontané dans sa façon de s'exprimer.
Une question à beka'meto'o: peux-tu me préciser la langue que tu utilises? Je m'intéresse aux différentes variantes fang.
Revenir en haut Aller en bas
beka'meto'o




Masculin Nombre de messages : 206
Date d'inscription : 01/12/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyVen 6 Avr - 0:26

Mbolani,

Abora bobedzang "Ntole" et le puissant méhdzâ.
Abora aussi à ma soeur abomo ngono, je crois ke tu as tout résumer. La langue Fang est une langue directe. Pour répondre sur la variante ke j'utilise, j'essaie de satisfaire tt genre de fang (surtt du gabon). J'utilise beaucoup plus le betsi et le mekê, puis le ntumu (= ntsume en mekê et betsi), et j'utilise parfois le nzaman (rarement). Afin ke tt le monde se retrouve un peu sur mes traductions. Désolé pr le boulou, l’éwondo, l’éton, … Ke je comprends bien mais ke j’ai encore du mal à parler.

Pour revenir sur "Hijita", c'est une bonne remark... Tu sais la traduction c'est parfois chaud. Very Happy . J'avoue ke je pencherai plus pour Dzam'ese (= de rien). Mais ka'a dzam ou kere dzam passe aussi bien.

Je souligne ke tout le monde peut traduire. Ou mieux certaines personnes peuvent confirmer ou infirmer mes traductions. Very Happy

Akiba.
Revenir en haut Aller en bas
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyMar 10 Avr - 17:43

Mbolo!

Akiba a "abomo ngono" pour ta remarque. Oui, je vois bien cette difference aussi dans l'example de la langue francaise et ma langue maternelle - on ne peut pas tout traduire.

Et a toi, "beka'meto'o" - bien evidement - akiba abuign!

Bon, laissez-moi demander encore... Smile

Tu es fort(e).
Assieds-toi ici.
J'ai bien aime ce film.
Attendez-moi, j'arrive!
Tu vas ou?
Pardon.
T'inquiete, c'est pas grave.
Il est quelle heure?

Bonne soiree a tout le monde (=mbembe ngongue?)
Akiba
Revenir en haut Aller en bas
adzidzon
Admin
adzidzon


Nombre de messages : 2852
Date d'inscription : 27/06/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyMar 10 Avr - 17:54

tout à fait mbembe ngogue; pour la traduction, beka'meto'o ane vé? lol!
a'adang akeng!
akiba
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyJeu 12 Avr - 14:19

Mbolo.
Je profite de deux phrases à traduire dans le message d'Hijita pour présenter quelques constructions en ntoumou.

Attendre = ä yane
J'attends = m'ayane
Attends moi = yaneye ma
attendez moi = yaneyane ma
ne m'attendez pas = mi ta'a ma yane (ou ka yanane ma)
Aller = a kë
Je vais = m'akë
Tu vas où? = w'akë vé?
Vas! = këlë!
Ne vas pas = kà ke ( ou ota'a ke)
Allez-y! = këlane!
Revenir en haut Aller en bas
adzidzon
Admin
adzidzon


Nombre de messages : 2852
Date d'inscription : 27/06/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyJeu 12 Avr - 20:05

dites, vous êtes des linguistes? c'est tellement bien fait.
Revenir en haut Aller en bas
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyDim 15 Avr - 23:53

Mbolo!

Akiba a "mehdza" - les constructions tres utiles. Mais, a la fois, desolee - je ne comprends plus rien... Je pensais que "ne...pas" etait "ki"; et la, pour "ne vas pas", je vois "ka ke"... No

"Beka'meto'o" - bi'ayane wa! Very Happy

Ma tare sim val
Akiba

PS. Et encore - pour dire "bon anniversaire" en fang...?
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyLun 16 Avr - 13:47

Mbolo.
Tout simplement pour préciser que le "Ki(k*)" ne s'emploie pas à la forme impérative.

En ntoumou:
Tu ne vas pas = wä kë ki(k)
Nous n'acceptons pas = bia yëbë ki(k)
Je n'ai pas de temps = më bëlë ki éyong.
Par contre: Ne viens pas = otà'à zouh (ou bien: kâ zouh.)
Ne me regarde pas = otà'à ma bëbë!(ou kà bëbë mà)
* En ntoumou, ce k est intérieur, comme étouffé.
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyLun 16 Avr - 14:40

Hijita a écrit:


pour dire "bon anniversaire" en fang...?

Mbolo hijita,
désolée, honnêtement je crois que ça n'existe pas en fang. Fêter les anniversaires, c'est plutôt un fait culturel occidental.
Quelqu'un a peut-être une idée?
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyLun 16 Avr - 16:50

C'est aussi mon idée. Une langue ne sait désigner que ce qui fait partie des réalités du peuple qui la parle.
Revenir en haut Aller en bas
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyLun 16 Avr - 18:15

Mbolo!

Tout est devenu clair - abora nnen a mehdza! Mon dico personnel a encore grossi Envoyer des mots - Page 4 52989

Quant a "bon anniversaire" - c'est vrai, abomo ngono, toujours des differences culturelles dont je ne pense pas assez... Mais je crois qu'il y a en fang des expressions pour souhaiter a quelqu'un (quelle que soit l'occasion), tout simplement, bien de choses. J'avais demande a des amis et ils ont trouve deux expressions: "mbeba mosse abiale" et "fete minbou" - ca peut aller...?
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyLun 16 Avr - 20:07

Hijita,
On peut effectivement utiliser des palliatifs donc pour "bon anniversaire", MBEM'AMOS ABIALE peut convenir ou alors tout simplement MBEM'ABOK pour "bonne fête".
Revenir en haut Aller en bas
beka'meto'o




Masculin Nombre de messages : 206
Date d'inscription : 01/12/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyMar 17 Avr - 12:40

Mbolani essèzam,

Désolé à tous pour cette absence.

Bon, "Hijita", je vais essayer une fois de plus de traduire ce ke tu demandes. Et comme je le dis tjrs, je laisse aux autres le soin de valider.

Tu es fort(e) = Ô yeme (attention au ton car ça peut aussi dire autre choz)
Assieds-toi ici = Etôbe vâle. = törbe vä.
J'ai bien aime ce film = Me vara gnere "film" te. (je sais ke "desssins animés"= biyeyema, mais "film"je ne sais cmt le dire)
Attendez-moi, j'arrive! = Mälè mazü, mine yane mä.
Tu vas ou? = Wa ke vé (ou vè)?= Wa ké? (tout simplement. Mais le premier est plus correct)
T'inquiete, c'est pas grave = Ka köwong, dzam ese = Ô tara köwong, dzam ese
Il est quelle heure? = Â tö ndza wala?

Akiba.
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyJeu 19 Avr - 16:36

Super!
En'étéh!
Revenir en haut Aller en bas
beka'meto'o




Masculin Nombre de messages : 206
Date d'inscription : 01/12/2006

Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 EmptyVen 20 Avr - 1:49

méhdzâ a écrit:
Super!
En'étéh!
Abora nnen moui "méhdzâ".
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Envoyer des mots - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 4 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Envoyer des mots
Revenir en haut 
Page 4 sur 21Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 12 ... 21  Suivant
 Sujets similaires
-
» à l'administrateur du site:comment vous envoyer des sons?
» E bibuk me ga zu yem a Monefang : mots appris grâce au forum

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Be-fang@beti.com :: Langue Fang-
Sauter vers: