Forum Be-fang@beti.com
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum Be-fang@beti.com

Mbemba soan Aba !!!!
 
AccueilAccueil  GalerieGalerie  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  RETOUR SUR LE SITERETOUR SUR LE SITE  
Le deal à ne pas rater :
Retour en stock du coffret Pokémon Zénith Suprême – ...
Voir le deal

 

 Envoyer des mots

Aller en bas 
+43
NDONG
TÄRE EVIVI NGUEMA
Ngone ye beyoghe
nze ekele ékoum
emone mema
Minsili mi Ngoan Ewondo
mbeng
Essogo ngome d'alene M
NGONE Y'A DZALE
Laurent Balat
afanebengon
jay
mon'ye elane
mbida atangana
Akama
Mbap'Owono
NGNIGONE
danghers
nkoebivu'u
medzam'otougou
abogo
Ntole
hijita
Nyia
zok mekeng
Yves Mintsa
abesso
miéhdzâ
abomo ngono
beka'meto'o
nzanfe
Olong
Nda Bingouba
Beko ondo
ondo obiang frantz
mông nnâm
adzidzon
Admin
mon essibekang
mone nkodjé
Ewa
mongyadza
Assen
47 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4 ... 12 ... 21  Suivant
AuteurMessage
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptySam 10 Mar - 14:25

Effectivement, les noms d'arbres fruitiers se caractérisent généralement par le préfixe a:mangue (ndok), manguier (andok), atanga qui a déjà été proposé.
Mais, il y a également des exceptions. Sauf erreur de ma part, le fruit et son arbre peuvent alors s'identifier. Beyem mam be nkare bia ana :
banane/bananier (odzué), pluriel:adzué
ananas (zek), singulier+pluriel
orange/oranger (ofumbi), pluriel:afumbi
papaye/papayier (foufo'o), pluriel : befoufo'o
goyave/goyavier (afélé), pluriel: bafélé. Là, il se peut que le terme soit emprunté de l'anglais (apple) ou de l'allemand. C'est à vérifier.
Afin de distinguer les deux, on a parfois pris la liberté de créer un mot composé ilé (arbre) à chaque fois: oranger devient alors ilé ofumbi
Revenir en haut Aller en bas
abesso
Admin



Masculin Nombre de messages : 83
Localisation : Norway
Date d'inscription : 20/02/2007

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyDim 11 Mar - 2:14

abomo ngono a écrit:
Effectivement, les noms d'arbres fruitiers se caractérisent généralement par le préfixe a:mangue (ndok), manguier (andok), atanga qui a déjà été proposé.
Mais, il y a également des exceptions. Sauf erreur de ma part, le fruit et son arbre peuvent alors s'identifier. Beyem mam be nkare bia ana :
banane/bananier (odzué), pluriel:adzué
ananas (zek), singulier+pluriel
orange/oranger (ofumbi), pluriel:afumbi
papaye/papayier (foufo'o), pluriel : befoufo'o
goyave/goyavier (afélé), pluriel: bafélé. Là, il se peut que le terme soit emprunté de l'anglais (apple) ou de l'allemand. C'est à vérifier.
C'est probable, car nos ancêtres n'ont pas connu ces fruits apportés par les blancs.
Afin de distinguer les deux, on a parfois pris la liberté de créer un mot composé ilé (arbre) à chaque fois: oranger devient alors ilé ofumbi

C'est le cas même chez nous.
Revenir en haut Aller en bas
abesso
Admin



Masculin Nombre de messages : 83
Localisation : Norway
Date d'inscription : 20/02/2007

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyDim 11 Mar - 2:20

[quote="abomo ngono"]Effectivement, les noms d'arbres fruitiers se caractérisent généralement par le préfixe a:mangue (ndok), manguier (andok), atanga qui a déjà été proposé.
Mais, il y a également des exceptions. Sauf erreur de ma part, le fruit et son arbre peuvent alors s'identifier. Beyem mam be nkare bia ana :
banane/bananier (odzué), pluriel:adzué
ananas (zek), singulier+pluriel
orange/oranger (ofumbi), pluriel:afumbi
papaye/papayier (foufo'o), pluriel : befoufo'o
goyave/goyavier (afélé), pluriel: bafélé. Là, il se peut que le terme soit emprunté de l'anglais (apple) ou de l'allemand. C'est à vérifier.

Cela peut s'expliquer dans la mesure où nos ancêtres n'ont pas connu ces arbres apportés par les colons.[strike]
Revenir en haut Aller en bas
beka'meto'o




Masculin Nombre de messages : 206
Date d'inscription : 01/12/2006

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyDim 11 Mar - 3:33

Mbolani,

Non= Ohoh [ntsume = ntumu], kôkô [betsi et mekê], âyé [nzaman]
papaye= alola [betsi et mekê]
banane= ékwane [ntsume = ntumu], ékone [betsi et mekê]

Me ka.
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyLun 12 Mar - 0:51

Mbolo à tous,

Akiba ah beka'meto'o pour ta contribution qui me permet de noter que le non en ntumu, betsi et mekê est différent de l'ewondo (tegué); par contre le nzaman est identique à l'éton.

De plus, l'ewondo distingue la banane (fruit) de la banane plantain (légume) que se dit aussi ekwane.

Qu'est-ce qui peut justifier ces différences et ses analogies qu'on retrouve ci et là?
Revenir en haut Aller en bas
Ewa
Admin
Ewa


Féminin Nombre de messages : 53
Localisation : Pologne/Cracovie
Date d'inscription : 27/06/2006

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyLun 12 Mar - 1:05

Est-ce qu'on dit pas ka'a en ntoumou pour dire non?? Envoyer des mots - Page 3 Hmmm
Revenir en haut Aller en bas
http://www.monefang.com
beka'meto'o




Masculin Nombre de messages : 206
Date d'inscription : 01/12/2006

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyLun 12 Mar - 18:15

Ewa a écrit:
Est-ce qu'on dit pas ka'a en ntoumou pour dire non?? Envoyer des mots - Page 3 Hmmm

Mbolo,

"ewa" t'as raison, "ka'a" exprime aussi la négation. exple: ka'a dzom = il n' y a rien ou rien à dire ou rien à faire selon le contexte. ka'a (tout seul) = non.

Les betsi et les mekê: "kere dzom = ka'a dzom". Mais "kere" ne s'utilise pas tout seul.

Pour une autre région du gabon (moyen ogoué), ils diront dze'eng dzeng pour exprimer la négation.

"abomo ngono", merci pour les infos de comparaison entre l'éton et le nzaman. Car j'ignorais ce petit rapprochement.

Abora.
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyMar 13 Mar - 2:04

Mbolani,

voici qqs mots (ewondo) relevant du registre de la famille pour le dictionnaire :

famille : nda bot
père, papa: essia (bissia) , pepa (be pepa), tara (be tara)
mère, mama: nyia (be nyia), mema (be mema), nana (be nana)
parents : bebonde, mbonde (singulier)
grand-parent: emvam(e), (bimvam), mvamba (bemvamba), nyamvama (benyemvama)
oncle: essia (frère du père), nyadomo (frère de la mère)
tante : nyia (soeur de la mère), essang'a ou song'o (soeur du père)
vieux, vieillard, ancien : nya mot, nya moro (be nyabot) (be tara)
enfant : mongo (bongo)
bébé: mone
nourrisson: eboubok mone
frère: madzang, manyan (bebedzan) (pour le frère)
ndom (be ndom) (pour la soeur)
beau père : nkiè fam
belle mère: nkiè mininga
beaux parents : be kiè
époux (mari): nnom (be yom)
épouse, femme: mininga, nga(l)
beau frère: nyala (pour le frère de la soeur), nnom (pour la soeur)
belle soeur : mbombo (épouse du frère/par rapport à la soeur); ngal (pour le frère)
beau fils : nnom ngone
belle fille: mbom(e)
mariage: alug
dot : meveg
demande en mariage: nsil'alug
Revenir en haut Aller en bas
Ewa
Admin
Ewa


Féminin Nombre de messages : 53
Localisation : Pologne/Cracovie
Date d'inscription : 27/06/2006

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyMar 13 Mar - 8:07

Envoyer des mots - Page 3 Oklasky et akiba toyine fois!!

Je vais les mettre dans le dico cette semaine Envoyer des mots - Page 3 Tuptup
Tu travailles tres bien Envoyer des mots - Page 3 Okok

Akiba abuign
Revenir en haut Aller en bas
http://www.monefang.com
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyMar 13 Mar - 13:57

Mbolo.
Tiens, c'est en lisant Ewa tout-à-l'heure que je me suis rappelé ceci:
Il nous faut chercher les mot fang authentique pour traduire 100 et 1000. Ceux utilisés en ntoumou, éwondo, et boulou n'étant qu'une adoption des vocables anglais. (Tòsîn=toyini= thousand et Ntëhr= ntët= hundred) Nkàmà, utilisé en mekè ne me semble non plus typiquement fang. Alors? c'est quoi 100 et 1000 en fang originel?
Yë mbor'ayëm?
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyMar 13 Mar - 14:19

Owé, ce serait très intéressant. En fait, je ne m'étais jusqu'ici pas encore interrogée sur ce point. Effectivement, ça donne à réfléchir, en tout cas je vais me renseigner.

Toutefois, j'ai souvenance des mots:
akoura (bakoura) qui renvoie à une énorme quantité
mvoug (petite quantité)
mais a bot bama, je serai incapable de vous en donner la signification.
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyMar 13 Mar - 14:19

Tiens, aucun mot fang ne commence par la lettre R.
De même, seuls quelques mots (hormis les verbes) débutent par la lettre L:
Lömö= feuille de taro
Lêlêh= durable
Lêh= panari
Pour ce qui est des verbes:
a lep=conseiller
a lokh= vider l'eau(pêche feminine)
a likh= laisser, abandonner
a li'ï = rester
a lakh= faire éclater
a lêmê= négliger
a leuê= appeler
a lì = debrousser
a lông=construire
a lòng= siffler( klaxonner...
a lât, lâr= coudre
a lôm = envoyer
a lërë = montrer
a lôt, lôr= passer
a läng = compter
a làp = puiser
a loûm = piquer toucher
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyMer 14 Mar - 0:06

Mbolo,
tu sembles avoir raison, mais laisse-nous vérifier.
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyMer 14 Mar - 10:59

Mbolo.
Sur certains points, les équato-guinéens semble avoir conservé plus de mots fang authentiques (je peux me tromper). Y'en a-t-il dans les parages pour nous donner "CENT" et "MILLE"?
Revenir en haut Aller en bas
Ewa
Admin
Ewa


Féminin Nombre de messages : 53
Localisation : Pologne/Cracovie
Date d'inscription : 27/06/2006

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyMer 14 Mar - 15:03

Sur le site dans la rurique "Parlon fang" j'ai trouve:

100 Ntete

1000 Toyine


C'est meme Abogo qui l'a ecrit pour le site Envoyer des mots - Page 3 Oklasky alors c'est de Minvoul je crois.

Vous pouvez lire a propos de compter en cliquant ici
Revenir en haut Aller en bas
http://www.monefang.com
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyMer 14 Mar - 16:33

Mbolo.
D'accord. Le dictionnaire doit comporter ces mots, car ce sont les plus connus aujourd'hui. Surtout chez les ntoumou et les mvaï. Je disais cependant que ce sont des copies de l'anglais adoptées par les premiers fang qui cotoyèrent les missionnaires.
J'étais tout simplement curieux de connaître les mots, avant la venue des occidentaux qui traduisaient cent et mille.
Akiba abuïñ!
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyMer 14 Mar - 21:22

Mbolo,

En ewondo, ça se dit à peu près pareil : 100 (ntèt), 1000 (toyina). La remarque de méhdzâ à propos de ces chiffres est tout à fait pertinente.

Concernant les noms commençant par "l", j'en ai pas trouvé. Il a certainement raison sur ce point.

En revanche, une petite exception : l'eton(e) utilise bcp le préfixe "le" là où nous avons le "a": abok/fête/temps (lebok), leba (mariage), amös/jour (lemös)
Revenir en haut Aller en bas
Yves Mintsa




Nombre de messages : 104
Date d'inscription : 11/03/2007

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyJeu 15 Mar - 3:27

Que faire des termes anglais qui sont rentres dans le Fang de chez moi a Oyem. Par exemple:

La serviette de bain= tawole (de towel en Anglais)
Les allumettes= massis (de l'Anglais Matches)
La cigarette= ciga (de l'Anglais cigar)
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyJeu 15 Mar - 11:17

Mbolo.
Mon avis est qu'il faut les laisser comme tels. C'est pour nous la preuve que certains objets ou concepts nous étaient inconnus. Cela peut nous aider à reconstituer l'évolution de notre culture. Ainsi, nous savons à ce jour que nos rapports avec l'argent ont débuté au contact des anglais et des américains ( et là, je parle des ntoumou). Car même étant francophones, nous continuons à dire: awôme dòlò = littéralement, dix dollard. Ou bien "ntët/ntër-sïnig = [one] hundred shilling...
Revenir en haut Aller en bas
zok mekeng
Admin



Masculin Nombre de messages : 267
Age : 54
Date d'inscription : 09/12/2006

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptySam 17 Mar - 23:26

Essèzam Mbolani

Concernant les mots cent et mille à nkoma on dit:
cent: nkama
mille: sing

Concernant les mots d'origine etrangère, il faut les concerver comme tels. Cela prouve encore que le fang est une langue dynamique. Elle sait s'adapter à son environnement sans pour autant perdre ce qui le différencie des autres.
Abora.
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyLun 19 Mar - 20:07

Mbolo.
Sîng et nkama me semblent plus... autochtones. le problème est de savoir, parmi les nombreux dialectes gabonais qui l'utilisent (miénè, akelè...), lequel en est vraiment à l'origine.
Akiba.
Revenir en haut Aller en bas
Nyia
Admin
Nyia


Féminin Nombre de messages : 145
Age : 42
Date d'inscription : 23/11/2006

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyVen 23 Mar - 15:34

il est vrai qu'il y a pas mal de mot anglais dans la lague fang

en tout cas merci pour ce topic

je ne parle pas fang et ne sait surtout pas l'écrire

j'appren beaucoup grace à vous Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptyVen 23 Mar - 16:05

En vérité, nous apprenons tous au contact les uns des autres.
Akiba anen
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptySam 24 Mar - 0:45

Ngone-fong a écrit:

je ne parle pas fang et ne sait surtout pas l'écrire

j'appren beaucoup grace à vous Very Happy

C'est la preuve que la langue n'est pas un critère identitaire.
Revenir en haut Aller en bas
zok mekeng
Admin



Masculin Nombre de messages : 267
Age : 54
Date d'inscription : 09/12/2006

Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 EmptySam 24 Mar - 17:25

Essèzam Mbolani

Akoum: la richesse, la fortune
Nkouma: riche, fortuné, aisé financièrement
Koum: Richissime, extremement riche
Nkoum: le mat, le pilonne
Nkom: crocodile, le concepteur, le fabriquant, créateur
Essong: chou palmiste
Song: Tombeau
Assoum: la genèse, le debut, le commencement, la jalousie
A soume: Perdre, ratter, commencer, debuter
Obame: Epervier,
e bame: avertir, allerter
Mbam: frisson
Elang: arrogant, autain
Biang: madicament, fetiche
Nlo: tête, leader, conseillé,
E lo: Conseiller, mordre
Ebaghe: la pelle, le bucheron
E baghe: abattre
Dzo: le ciel
a dzo: le sujet ( de discussion)
e dzo: dire
e dzo'o: gerer, gouverner
ochüi: la rivière
Otong: le ruisseau
Nzen: la route
olong: vehicule
Matua: vehicule
Etam: seul, marigot
Ntam: grande somme d'argent
onone: oiseau
abvouk: etouffement
a bvouk: briser
Eki: le fer
Ngoss: cuivre
Nköng: l'or
Miang: argent
Nkoss: stylo
Ekang: la lettre, ecrivain
e kang: respecter, venerer, marquer
e lang: lire, dechiffrer, decrypter
nlang: lecteur, le conte, un fait, un recit
Fala: français (la


Abora.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Envoyer des mots - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 3 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Envoyer des mots
Revenir en haut 
Page 3 sur 21Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4 ... 12 ... 21  Suivant
 Sujets similaires
-
» à l'administrateur du site:comment vous envoyer des sons?
» E bibuk me ga zu yem a Monefang : mots appris grâce au forum

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Be-fang@beti.com :: Langue Fang-
Sauter vers: