Forum Be-fang@beti.com
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum Be-fang@beti.com

Mbemba soan Aba !!!!
 
AccueilAccueil  GalerieGalerie  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  RETOUR SUR LE SITERETOUR SUR LE SITE  
-35%
Le deal à ne pas rater :
Philips Hue Kit de démarrage : 3 Ampoules Hue E27 White + Pont de ...
64.99 € 99.99 €
Voir le deal

 

 Envoyer des mots

Aller en bas 
+43
NDONG
TÄRE EVIVI NGUEMA
Ngone ye beyoghe
nze ekele ékoum
emone mema
Minsili mi Ngoan Ewondo
mbeng
Essogo ngome d'alene M
NGONE Y'A DZALE
Laurent Balat
afanebengon
jay
mon'ye elane
mbida atangana
Akama
Mbap'Owono
NGNIGONE
danghers
nkoebivu'u
medzam'otougou
abogo
Ntole
hijita
Nyia
zok mekeng
Yves Mintsa
abesso
miéhdzâ
abomo ngono
beka'meto'o
nzanfe
Olong
Nda Bingouba
Beko ondo
ondo obiang frantz
mông nnâm
adzidzon
Admin
mon essibekang
mone nkodjé
Ewa
mongyadza
Assen
47 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 8 ... 12, 13, 14 ... 17 ... 21  Suivant
AuteurMessage
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyLun 8 Oct - 16:08

En ntoumou,
boeuf=gnak
buffle=gnàt
cochon=ngüiñ
mouton=kàbane
chèvre=ékëla kabane
poule=koûp
canard=sò'ò
chat=essien
chien=mvoû
Revenir en haut Aller en bas
Akama

Akama


Nombre de messages : 372
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 01/07/2007

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyLun 8 Oct - 17:24

c'est presque pareil. Juste une légère différence sur la prononciation de

kàbane = kabat

ngüiñ = ngoué

essien = essinga

sò'ò par contre c'est élouali ou éloli. On dirait qu'on dit également sò'ò, je ne sais pas trop.
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyMar 9 Oct - 13:00

Exact, par contre so'o = antilope (je crois)

okpeng = lièvre

ngôm = porc épic

mvèp = hérisson

nkè ou oukekè'è = pangolin
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyMar 9 Oct - 16:43

En ntoumou,
Antilope(naine) se dit: sô
okpwông=gazelle
pangolin=kàh
Le reste, idem.
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyVen 12 Oct - 19:27

Objets usuels du villageois fang:

Fa=machette
Ovone=hache
N'yo=lime
Nküègn=panier/hotte
Dzät=corbeille
Ekànà=grande écuelle en bois servant à vider l'eau lors des pêches feminines.

Bon, je peux me tromper dans les désignations françaises! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptySam 13 Oct - 21:52

Mbolani!

Avec un petit retard - grand merci a tous! Envoyer des mots - Page 13 Jupi

Pour dire "bonne chance, je sais pas toujours... je risquerais mbembe be ma'a... Rolling Eyes Et pour dire a une copine qui a reussi son exam je peux dire: ngaa fe mba (ou Mba? cela a une importance?), mininga an'ete! - c'est ca?

Akiba
Revenir en haut Aller en bas
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyDim 14 Oct - 20:40

miéhdzâ a écrit:
En ntoumou profond, qd quelqu'un (exemple de Mba) a fait du bon travail, pour le féliciter, on dit: [b]"ngaä fe Mba!"

A miehdza, qu'est-ce que c'est Mba...? Envoyer des mots - Page 13 Hmmm Car je reflechis un peu et j'ai l'impression que j'ai fait une grosse betise hier... Envoyer des mots - Page 13 Zawstydz
Revenir en haut Aller en bas
zok mekeng
Admin



Masculin Nombre de messages : 267
Age : 54
Date d'inscription : 09/12/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyDim 14 Oct - 22:39

Essèzam Mbolani

Mba: Sculteur, depesseur
machette: mpara
couteau de chasse: zok mbam
couteau : okeng
Lime: éwass
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyLun 15 Oct - 12:14

hijita a écrit:
miéhdzâ a écrit:
En ntoumou profond, qd quelqu'un (exemple de Mba) a fait du bon travail, pour le féliciter, on dit: [b]"ngaä fe Mba!"

A miehdza, qu'est-ce que c'est Mba...? Envoyer des mots - Page 13 Hmmm Car je reflechis un peu et j'ai l'impression que j'ai fait une grosse betise hier... Envoyer des mots - Page 13 Zawstydz
Waoh! Grosse bétise en effet! Et c'est moi qui t'y aurais poussée. Mba que j'ai utilisé, c'est un nom!
Ngaä fe Mba, traduit en français, donnerait à peu près ceci: ""sacré Mba!!"
Bon! Pour revenir à "bonne chance", une expression a vu le jour avec la venue du christianisme.
Dieu soit avec vous= zame a tobeye ya mina
ma'a a tobeye ya wa= la chance soit avec toi!
Akiba!


Dernière édition par le Mar 16 Oct - 10:56, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyLun 15 Oct - 23:45

Envoyer des mots - Page 13 Glupek2 j'etais trop forte Envoyer des mots - Page 13 Hahaha Envoyer des mots - Page 13 Hahaha

je tente encore une fois... je pourrais entendre: ngaa fe hijita, mininga an'ete! ???
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyMar 16 Oct - 11:04

hijita a écrit:
Envoyer des mots - Page 13 Glupek2 j'etais trop forte Envoyer des mots - Page 13 Hahaha Envoyer des mots - Page 13 Hahaha

je tente encore une fois... je pourrais entendre: ngaa fe hijita, mininga an'ete! ???
Waoh! Super! Et je me fais le plaisir de traduire:
Sacrée Hijita! Une femme comme ça Envoyer des mots - Page 13 Okok!
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyJeu 18 Oct - 11:33

Pour le nom MBA, je confirme ce que disait Zok Mekeng: Il signifie bien sculpteur. Preuve que ce métier était très valorisé dans la culture fang.
Revenir en haut Aller en bas
Mbap'Owono

Mbap'Owono


Masculin Nombre de messages : 122
Age : 54
Localisation : Bangui ( République Centrafricaine)
Date d'inscription : 16/07/2007

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyJeu 18 Oct - 18:31

Mba c'est aussi le nom d'un oiseau qui reste généralement au bord des rivières et qui a la particularité d'avoir une magnifique plumage.
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyVen 19 Oct - 10:58

Mbap'Owono a écrit:
Mba c'est aussi le nom d'un oiseau qui reste généralement au bord des rivières et qui a la particularité d'avoir une magnifique plumage.
Exact! Envoyer des mots - Page 13 780739
Et justement, à propos de rivières, "mba" désigne aussi les extensions de débordement d'une rivière. Au moment de la décrue, celles-ci deviennent des espaces d'eau très poissonneuses Wink
Akiba!
Revenir en haut Aller en bas
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptySam 20 Oct - 1:15

Mbolani!

Me ne mintag = je suis content, mais je cherche une expression plus forte qui donne: je suis heureux... Quelqu'un peut m'aider? Envoyer des mots - Page 13 Pomocy

Ma tare sim val
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptySam 20 Oct - 13:53

hijita a écrit:
Mbolani!

Me ne mintag = je suis content, mais je cherche une expression plus forte qui donne: je suis heureux... Quelqu'un peut m'aider? Envoyer des mots - Page 13 Pomocy

Ma tare sim val
Mbolo.
...La force d'expression que tu cherches peut être rendue en ajoutant "abui"=beaucoup.
Ou "angondo"/angono/angone=indicible.
De fait, il existe toute une multitude d'expressions pour dire "je suis heureux". J'irai donc au sommet! pour te donner cet exemple:
dans les radios rurales de chez nous, à l'heure des annonces et communiqués, on entend souvent ceci:
Mba... é gnë n'nëm one a mboane y'akat mina nâ ngä(l) a ve bè mone fam
Litt.: c'est Mba qui a le coeur baignant dans l'huile en vous annonçant que son épouse a donné naissance à un garçon
Akiba.
Revenir en haut Aller en bas
jay

jay


Féminin Nombre de messages : 253
Localisation : seoul, coree du sud
Date d'inscription : 17/04/2007

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyDim 21 Oct - 14:52

pour dire que je suis tres heureux je crois que nous disons aussi
''e vaghe' '' ma vaghe" '' ma vaghe me ne ma eneme''
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyLun 22 Oct - 12:36

jay a écrit:
pour dire que je suis tres heureux je crois que nous disons aussi
''e vaghe' '' ma vaghe" '' ma vaghe me ne ma eneme''
Tout à fait! Comme je le disais plus haut, nous avons plusieurs expressions et mots pour le dire.
Akiba.
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyMer 24 Oct - 20:32

Je vous donne ici les nom de certaines agglomérations de chez nous. Ainsi que leur surnoms en fang-beti.
Localité____Nom officiel____________Surnom
Bitam___________Bitam____________
Oyem___________Oyem_____________Nkoum ékiègn(mât de fer)
Minvoul_________Minvoul_____________
Ndjolé__________ Ndjolé_____________Minwoh (monts)
Libreville________Libreville____________Bëyôk(les mpongwè)
Yaoundé_________Yaoundé____________Ongola(clôture)
Bata_____________Bata_______________Mäng(mer)
Malabo___________Malabo_____________Elône(île)

En connaissez vous d'autres?
Revenir en haut Aller en bas
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyMer 24 Oct - 22:31

Mbolani!

A miehdza, j'aime bien cette expression: le coeur baignant dans l'huile Smile (quelqu'un a une idee ou sont ses racines...?). Mais en l'utilisant, comment je dis que J'ai le coeur qui baigne dans l'huile? Et encore: "akat" donne "annoncer"? Je dirais donc: "m'akat wa" pour "je t'annonce"? Et qu'est-ce que signifie "bè" de la deuxieme partie de la phrase?

A jay, akiba - on a une nouvelle traductrice Envoyer des mots - Page 13 52989 Tu peux m'expliquer qu'est-ce que ca veut dire exactement "e vaghe" (=bonheur...?), stp?

Mbemb'alu
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyJeu 25 Oct - 14:14

E vaghe/a vak/a vag (selon les variantes)= se réjouir.
E kar/ a kare/ a kate(selon les variantes= annoncer.
Un exemple: dans nos contrées, "catéchiste" se dit "n'kate foé/n'kare foègn(mis pour évangéliste/ annonceur de la "NOUVELLE")
...E bè/ a beign/ a bài = enfanter.
Pour ce qui est de l'origine, il faut savoir que dans l'imaginaire fang, quand on dit "zàm"= exquis, on a trois images: Le miel, et la graisse. C'était un signe de respect d'offrir à quelqu'un les parties graisseuses d'un gibier. Et celui qui les reçoit en est SATISFAIT. De plus, chez le fang traditionnel, cuisiner à l'huile sous-entendait "cuisine exceptionnelle"! Faite pour satisfaire le mari. C'est donc cette satisfaction qui a généré l'expression "coeur dans l'huile".
Akiba.
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyVen 26 Oct - 0:50

Juste pour saluer le retour de hijita et vous féliciter tous les deux : le M-A-E-S-T-RO et toi!
 miéhdzâ, w'ayem mam mete angondo! Excellente explication! J'en profite aussi pour dire à hijita que a kar/a kat signifie aussi tout simplement dire, déclarer. Synonyme a dzo
Revenir en haut Aller en bas
hijita




Féminin Nombre de messages : 74
Localisation : France
Date d'inscription : 14/09/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyVen 26 Oct - 16:35

Akiba abuign!!! Envoyer des mots - Page 13 510920

Tu as raison, abomo ngono, miehdza est un vrai maestro Envoyer des mots - Page 13 780739

Alors, je suis heureuse:

me ne mintag abuign
me vaghe
me vaghe me ne ma eneme
n'nem one me mbeng
n'nem one a mboane

- tout est correct? Envoyer des mots - Page 13 Hmmm

Ma tare sim val
Akiba
Revenir en haut Aller en bas
miéhdzâ
Admin
miéhdzâ


Masculin Nombre de messages : 1516
Localisation : Libreville
Date d'inscription : 17/10/2006

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptyVen 26 Oct - 18:27

hijita a écrit:
Akiba abuign!!! Envoyer des mots - Page 13 510920

Tu as raison, abomo ngono, miehdza est un vrai maestro Envoyer des mots - Page 13 780739

Alors, je suis heureuse:

me ne mintag abuign
me vaghe
me vaghe me ne ma eneme
n'nem one me mbeng
n'nem one a mboane

- tout est correct? Envoyer des mots - Page 13 Hmmm

Ma tare sim val
Akiba
Eh bien!!! Quels progrès!
Simplement pour dire que "me vaghe"= LES allégresses. Cependant, ça ne s'emploie pas au singulier.
Ok? Bon, pour dire: "Moi (je) me réjouis", on dit: MA VAGHE.
Dernière ligne: n'nem one a mboane=le coeur est dans l'huile. Cette forme est souvent utilisée telle quelle. Cependant, si tu veux préciser à qui est le coeur qui est dans l'huile, tu peux dire: N'NEM O NE MA A MBOANE (pour MON). Ou "WA" (pour TON)
Le reste, RAS!
Akiba.
Revenir en haut Aller en bas
abomo ngono
Admin
abomo ngono


Féminin Nombre de messages : 1104
Localisation : région parisienne
Date d'inscription : 18/02/2007

Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 EmptySam 27 Oct - 1:43

miéhdzâ a écrit:
.
"Moi (je) me réjouis", on dit: MA VAGHE.
N'NEM O NE MA A MBOANE (pour MON). Ou "WA" (pour TON)
J'avoue que je ne connaissais pas ces expressions du bonheur. On apprend tous les jours ici.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Envoyer des mots - Page 13 Empty
MessageSujet: Re: Envoyer des mots   Envoyer des mots - Page 13 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Envoyer des mots
Revenir en haut 
Page 13 sur 21Aller à la page : Précédent  1 ... 8 ... 12, 13, 14 ... 17 ... 21  Suivant
 Sujets similaires
-
» à l'administrateur du site:comment vous envoyer des sons?
» E bibuk me ga zu yem a Monefang : mots appris grâce au forum

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Be-fang@beti.com :: Langue Fang-
Sauter vers: