| Harmonisation: "Comment dis-tu..."? | |
|
+18Alghe Evindi Mot Otitie kiri Ngone Essikoma Radio Assok Medzeng marcus100 Essonne de Mvome-Zoq Ngone ye beyoghe TÄRE EVIVI NGUEMA OLA KARE Minsili mi Ngoan Ewondo adzidzon danilex afanebengon jay abomo ngono Akama miéhdzâ 22 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Akama
Nombre de messages : 372 Localisation : Bruxelles Date d'inscription : 01/07/2007
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Jeu 20 Déc - 21:58 | |
| - adzidzon a écrit:
- Jay les traductions sont bien faites..la seule erreur est ke panam n'est pas un mot fang. ce sont le plus souvent les jeunes ki l'utilisent (dans leur argot) pour désigner paris. mm en france, kan les jeunes branchés de la province parlent de paris, ils disent panam.
akiba C'est exact pour panam. je ne sais pas s'il existe dans le dico. J'aime jouer aux mots fléchés quand j'ai le temps et il m'est arrivé de trouve comme équivalent de panam, paris. | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Ven 21 Déc - 11:23 | |
| - Minsili mi Ngoan Ewondo a écrit:
- me bele man snili a miéhdzâ
- miéhdzâ a écrit:
- ... Sauf que Essono ne nous a pas dit où il se trouvait.
Y'ôN'gabon? y'ô Kamlône? y'â Guinéa? y'â Fala? Y'â Paña? Yë si fë... Ye Beyôk, y'Ongola, y'ô Mang? Egne one vé? Kamlône = Cameroun?
Fala = ?
Paña = ?
Merci. Eh bien! J'arrive au moment où tout est dit. Akiba. | |
|
| |
OLA KARE
Nombre de messages : 66 Localisation : Foret des abeilles , gabon Date d'inscription : 08/03/2008
| Sujet: ... Lun 5 Mai - 2:39 | |
| Wo je suis surpris par beaucoup de choses que je lis la
a en lire certain j ai l impression que ils disent que nos langues ""se ressemblent" et que a les surprend parfois.Dans ma conception a moi il s agit de variations plutot legeres a l interieur d une seule et meme langue! c est comme le francais parlé au gabon, celui parlé au canada, celuio pârlé en belgique et celui parlé en gfrance!!
est ce qu un canadien peut dire a un francais " oh nos langues se ressemblent??" c est la meme langue...
ensuite le terme que mes parents emploient pour designer les "fang de l estuaire" est BETSI. "mekè me nkoma" est un terme qui evidement est plus employé par les autres que par nous meme puisque il signifie " ceux qui ont rallié le fleuve KOMO"
autre chose , pour ce que je sais , c est une erreur de penser que les differences actuelles entre nos parler "fang" sont essentiellement recentes.j ai cru cmprendre qu il y a des differences qui existent depuis longtemps, avant meme notre arrivée dans l espace pahouin" d aujourdhui.J ai des exemples qui peuvent aider a argumenter a ce niveau. enfin certaines nuances sont neamoins dues a nos voisins actuels et nos influences.par exemple les equato guineens ont certainement plus d' importations venant de l espagnol, au cameroun et au nord du Gabon il y a certainement plus d apport de la langue anglaise et allemande... ailleurs il ya des mots qui viennent du francais tout simplement... mais la langue socle est la meme... celle qu l on appelle aujourdhiui le FANG....
enfin le terme fang aujourdhui sert a nous designer TOUS.mais a la base il ne s applique qu a ceux qui sont el plus descendus vers la cote et le sud. ce sont eux les "fang" et ce terme est resté au gabon pour nous designé NOUS et Tous nos freres, les NTUME, Les BULU, les Mvai, lesOkak et parfois meme les Makina etc....
EKANG ou BETI sont des terme deja plus logiq si ont veut etre puriste mais | |
|
| |
TÄRE EVIVI NGUEMA
Nombre de messages : 511 Age : 64 Localisation : Province de l'Estuaire GABON Date d'inscription : 23/12/2007
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Lun 5 Mai - 10:18 | |
| - Allahndong a écrit:
- Wo je suis surpris par beaucoup de choses que je lis la
a en lire certain j ai l impression que ils disent que nos langues ""se ressemblent" et que a les surprend parfois.Dans ma conception a moi il s agit de variations plutot legeres a l interieur d une seule et meme langue! c est comme le francais parlé au gabon, celui parlé au canada, celuio pârlé en belgique et celui parlé en gfrance!!
est ce qu un canadien peut dire a un francais " oh nos langues se ressemblent??" c est la meme langue...
ensuite le terme que mes parents emploient pour designer les "fang de l estuaire" est BETSI. "mekè me nkoma" est un terme qui evidement est plus employé par les autres que par nous meme puisque il signifie " ceux qui ont rallié le fleuve KOMO"
autre chose , pour ce que je sais , c est une erreur de penser que les differences actuelles entre nos parler "fang" sont essentiellement recentes.j ai cru cmprendre qu il y a des differences qui existent depuis longtemps, avant meme notre arrivée dans l espace pahouin" d aujourdhui.J ai des exemples qui peuvent aider a argumenter a ce niveau. enfin certaines nuances sont neamoins dues a nos voisins actuels et nos influences.par exemple les equato guineens ont certainement plus d' importations venant de l espagnol, au cameroun et au nord du Gabon il y a certainement plus d apport de la langue anglaise et allemande... ailleurs il ya des mots qui viennent du francais tout simplement... mais la langue socle est la meme... celle qu l on appelle aujourdhiui le FANG....
enfin le terme fang aujourdhui sert a nous designer TOUS.mais a la base il ne s applique qu a ceux qui sont el plus descendus vers la cote et le sud. ce sont eux les "fang" et ce terme est resté au gabon pour nous designé NOUS et Tous nos freres, les NTUME, Les BULU, les Mvai, lesOkak et parfois meme les Makina etc....
EKANG ou BETI sont des terme deja plus logiq si ont veut etre puriste mais Mbolo A Mone essibekang, Je partage en partie ton point de vue, bien qu'assez intéressant, notamment sur les Meke me Nkoma. En effet, lorsque tu dis que les fang de l'Estuaire, tes parents les appellent les Betsi, je me demande s'ils n'appartiennent pas au groupe de ceux qui sont arrivés à l'Estuaire en venant de la Guinée Eq. et ont davantage emprunté la côte par rapport à ceux qui ont emprunté la voie terrestre depuis Mitsic, Ayeme, et qui ont rencontré les Monts de Cristal, du haut duquel ils aperçurent le Komo. Ce que malheureusement je n'ai pas encore vérifié, même si je l'ai "entendu" de plusieurs personnes. Or, si l'on veut comprendre l'appelation "Meke Me koma", sachant que l'Obane s'est fait de l'Est vers l'Ouest et du Nord vers le Sud, il est important de situer le problème à partir de la région de Kango. Mais, faute de recherches là dessus, on attendra les recherches de Mone Yeffa. https://be-fangbeti.1fr1.net/presentation-f6/presentation-t335.htm | |
|
| |
OLA KARE
Nombre de messages : 66 Localisation : Foret des abeilles , gabon Date d'inscription : 08/03/2008
| Sujet: betsi Lun 5 Mai - 11:32 | |
| mekè me nkoma = "ceux qui ont rallié le komo, cuex qui sont allé vers le komo"
betsi = fang de l estuaire "Les Betsi ont été la pointe avancée de l'invasion Fang vers le sud-ouest. " | |
|
| |
OLA KARE
Nombre de messages : 66 Localisation : Foret des abeilles , gabon Date d'inscription : 08/03/2008
| Sujet: PANIA Lun 5 Mai - 11:36 | |
| PANIA c est la langue espagnole bekpania ce sont les espagnoles mais parfois on l utilise pour designer les equato et ceux qui parle espagnol
DJerema c est la langue allemende Kom pyini c est les hollandais je crois ( je sais plus ) Fulasi veut dire francais" en tous cas le premier terme vient de espagne le deuxieme vient de German le troisieme vient de compiegne et le quetrieme vient de "Francais" | |
|
| |
Ngone ye beyoghe
Nombre de messages : 229 Localisation : montpellier-france Date d'inscription : 12/12/2007
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Ven 9 Mai - 1:17 | |
| mbolo, "bebela" signifie quoi exactement ?je vous vois souvent l'écrire | |
|
| |
OLA KARE
Nombre de messages : 66 Localisation : Foret des abeilles , gabon Date d'inscription : 08/03/2008
| Sujet: Abel Ven 9 Mai - 7:52 | |
| BEBELA , "en vérité", "vrai de vrai", "cest vrai" pour attester, approuver, certifier.(de "Abel" la Vérité) | |
|
| |
Minsili mi Ngoan Ewondo
Nombre de messages : 2259 Date d'inscription : 12/12/2007
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Sam 10 Mai - 0:05 | |
| - Ngone ye beyoghe a écrit:
- mbolo,
"bebela" signifie quoi exactement ?je vous vois souvent l'écrire A Ngone ye Beyoghe, en plus de ce qu'a dit mon frère plus haut, je rajouterai que ce mot s'utilise aussi pour traduire " vraiment !" c'est mon cas Bebela mading eyié dzi ! = vraiment j'aime cette robe Bebela Zamba ! = vrai de Dieu, vraiment de Dieu ! Expression assez courante du côté d'Ongola, fang ou pas, lol ! | |
|
| |
Ngone ye beyoghe
Nombre de messages : 229 Localisation : montpellier-france Date d'inscription : 12/12/2007
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Sam 10 Mai - 0:08 | |
| ha merci à vous! c'est vrai que je l'ai souvent lu chez Minsili et Abomo Ngono | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Sam 10 Mai - 13:19 | |
| Tout est dit.
Les uns disent: Bebela D'autres disent: Abel D'autres encore: Belbela Même carrément: Bebla
Akiba. | |
|
| |
Minsili mi Ngoan Ewondo
Nombre de messages : 2259 Date d'inscription : 12/12/2007
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Dim 11 Mai - 17:44 | |
| Comment on dit : Vide ============??? Avoir la tête vide ===========??? La curiosité ==============??? Etre travailleuse =============??? Ngan abui | |
|
| |
abomo ngono Admin
Nombre de messages : 1104 Localisation : région parisienne Date d'inscription : 18/02/2007
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Lun 12 Mai - 21:13 | |
| Vide = évoué
avoir la tête vide = ane évoué nlo (un tel a la tête vide)
être travailleuse = ane ewolo mininga
Pour la curiosité, je ne sais pas si le mot existe en fang. Enfin, ébore ba yem be kare bia. Akiba | |
|
| |
Minsili mi Ngoan Ewondo
Nombre de messages : 2259 Date d'inscription : 12/12/2007
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Lun 12 Mai - 23:44 | |
| - abomo ngono a écrit:
- Vide = évoué
avoir la tête vide = ane évoué nlo (un tel a la tête vide)
être travailleuse = ane ewolo mininga
Pour la curiosité, je ne sais pas si le mot existe en fang. Enfin, ébore ba yem be kare bia. Akiba A na ngan o Akié nvoan o siki mbeng Effectivement à relire l'expression ane ewolo mininga ou ewolo ngoan me revient très bien; | |
|
| |
Essonne de Mvome-Zoq
Nombre de messages : 1087 Localisation : Région Parisienne Date d'inscription : 15/05/2008
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Jeu 15 Mai - 15:36 | |
| Au secours!... Il nous faut une règle de grammaire tout de suite sinon c'est la cata!!!...
Quand je lis les propositions en Fang qui sont sur cette page, je me rang compte d'une chose: le fait que le Fang ne soit pas, pour le plus grand nombre, une langue écrite, posera un grave problème pour la transmission de celle-ci dans un proche avenir; si ce n'est que cela est déjà le cas.
Je voudrais ouvrir un débat sur la façon de construire les phrases en Fang et sur comment bien écrire cette langue en attendant que des règles de grammaires mettent tout le monde d'accord. Mais avant, permettez-moi de vous dire que le Fang n'a pas toujours été une culture uniquement orale. Il existe bel et bien une érciture chez les Fang. Seulement, celle-ci est utilisée dans les cercles ésotériques de ceux qui sont appelés les "gardiens de la tradition". Pour ceux qui connaissent notre culture, ils comprennent qu'à partir du moment où une chose est situé dans ce cadre, il n'est pas possible d'en dire plus aux non initiés. Passons...
Je vous invite tout simplement à comprendre que la langue Fang, comme toutes celles que vous parlez aujourd'hui, est construite à partir de vocables qui peuvent être des sujets, des verbes, des adjectifs des adverbes, des pronoms, etc.
Il faut donc, dans la transposition que vous faites des phrases dans l'écriture moderne, ne pas oublier cela.
Pour prendre un exemple: se je veux exprimer l'idée d'aimer manger la sauce d'arachide, je dirais à partir de la phrase en Français qui est "J'aime manger la sauce d'arachide", "M'anyeghe m'adzi mfùk owono". Vous remarquerez que je mets des appostrophes un peu partout. La raison en est simple. Pour "aimer" en Fang, on dit "a nyeghe" (je préfère l'écriture "a nyeghe" à celle de "a gnegue" parceque la première, à mon sens, est mieux appropriée que la seconde qui peut entrainer des confusions dans la lecture). "A nyeghe" est donc un verbe à l'infinitif. On peut reconnaitre ce fait à la préposition "a" qui précède le verbe. Chez certaines variantes de Fang, le "a" devient "e". Mais le principipe reste le même. Ainsi pour conjuguer ce verbe aimer à la première personne du singulier, j'utilise le sujet "Ma". Mais dans la mesure où le verbe commence par "a" je recoure à une contraction du pronom défini "Ma" qui peut selon le cas signifier "moi" ou "je". Et mon verbe conjugué devient "M'anyeghe". Procédez de la même façon chaque fois que vous êtes face à une conjugaison et vous verez que vos phrases seront mieux construites. Quant au problème de la transcription de certains sons Fang qui posent des problèmes à ceux qui n'en ont pas la culture, je suis en train de rédiger un article à ce sujet. Quand je l'aurait parachevé, je vous le soumettrai. En attendant, de grâce, pour écrire le Fang, ne le faites pas à l'emporte pièce... Usez de vos équivalences grammaticales dans d'autres langues pour essayer de porposer des formules structurées. | |
|
| |
Minsili mi Ngoan Ewondo
Nombre de messages : 2259 Date d'inscription : 12/12/2007
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Jeu 15 Mai - 23:29 | |
| A Essonne Mfoulou-Ze, je remets ici ce message. Vraiment si un tel post peut-être initié, ça nous aiderait beaucoup. Pour les accents, ma yem na Gna moro miéhdzâ a ye bia voali Mi ta de ya? - Minsili mi Ngoan Ewondo a écrit:
- Essonne Mfoulou-Ze a écrit:
- M'ave mine mbolo,
Mene eyol naa Essonne Mfoulou-Ze. Mane Mbône Eyô y'a Andôme Essa Mbône e Mivoul.
Me ndeme tsilbane e mbamba aba minlan yinane nyi. M'ave mine abwi akiba; mine e bor be nga te essoulane dzi.
Bine Fang, Bito fe e dzaal. E foulassi b'ake b'akobe nye; se ki bie bine ne dze. A nouveau bienvenu parmi nous mon frère
Je viens de lire quelques unes de tes contributions et d'avance, bia yanga wa sur l'aspect grammatical et pourquoi pas un post dédié à ça vu la demande dans le domaine pour tant d'entre-nous qui écrivent parfois comme ils parlent, pas par paresse mais pcq'on ne sait (pas encore) faire autrement | |
|
| |
miéhdzâ Admin
Nombre de messages : 1516 Localisation : Libreville Date d'inscription : 17/10/2006
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Ven 16 Mai - 15:13 | |
| J'adhère sans réserve! Très intéressant! Essonne Mfoulou-Ze nous sera d'un grand apport. Akiba! | |
|
| |
marcus100
Nombre de messages : 1 Date d'inscription : 23/05/2008
| Sujet: comment dis-t-on.. Ven 23 Mai - 21:25 | |
| Bonjour, je voudrais simplement savoir comment dit-on "amitié" en Fang... répondez moi vite s'il vous plait | |
|
| |
Radio Assok Medzeng
Nombre de messages : 174 Localisation : Canada Date d'inscription : 25/04/2008
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Ven 23 Mai - 22:01 | |
| Bonjour,
amitié se dit angôme ou anmvwigne.
Bye. | |
|
| |
Akama
Nombre de messages : 372 Localisation : Bruxelles Date d'inscription : 01/07/2007
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Dim 1 Juin - 1:39 | |
| Comment dit-on monsieur, madame, madémoiselle en fang? bebela je n'ai aucune idée! | |
|
| |
adzidzon Admin
Nombre de messages : 2852 Date d'inscription : 27/06/2006
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Dim 1 Juin - 13:14 | |
| - Akama a écrit:
- Comment dit-on monsieur, madame, madémoiselle en fang?
- Monsieur: Tsira-Madame: -Mademoiselle: | |
|
| |
Akama
Nombre de messages : 372 Localisation : Bruxelles Date d'inscription : 01/07/2007
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Lun 2 Juin - 17:48 | |
| - adzidzon a écrit:
- Akama a écrit:
- Comment dit-on monsieur, madame, madémoiselle en fang?
-Monsieur: Tsira -Madame: -Mademoiselle: Mbolo adzidzon Je connais ce mot ntoumou mais je pensais qu'on l'utilise pour flatter quelqu'un quand on a besoin de ses services. Mais est-ce qu'on dit aussi TSIRA en beti? aucune idée. | |
|
| |
Ngone ye beyoghe
Nombre de messages : 229 Localisation : montpellier-france Date d'inscription : 12/12/2007
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Sam 28 Juin - 18:27 | |
| Mbolo, que signifie "asu dama". abora | |
|
| |
Minsili mi Ngoan Ewondo
Nombre de messages : 2259 Date d'inscription : 12/12/2007
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Mar 1 Juil - 12:14 | |
| - Ngone ye beyoghe a écrit:
- Mbolo,
que signifie "asu dama". abora Masug a Ngone ye beyoghe A su dama ane une expression, a tilne na (ça signifie ) : pour ma part, selon moi | |
|
| |
adzidzon Admin
Nombre de messages : 2852 Date d'inscription : 27/06/2006
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? Mar 1 Juil - 12:32 | |
| - adzidzon a écrit:
- Mademoiselle:
Je pense que Mademoiselle peut aussi se traduire par Ngoane ou Ngone . | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Harmonisation: "Comment dis-tu..."? | |
| |
|
| |
| Harmonisation: "Comment dis-tu..."? | |
|